Поцелуй со вкусом манго | страница 151
— Джеймс! — крикнула она громче.
Свист прекратился.
— Джеймс! — повторило визгливое эхо, и вновь началось насвистывание.
Он что там, дурака валяет? Тилли с трудом выбралась из постели и встала на подкашивающиеся ноги. Беззвучно вошла молодая женщина, которую Тилли раньше не видела, поставила поднос с чаем на расшатанный столик, поклонилась и быстро вышла из комнаты. Тилли натянула халат, который уже кто-то вынул из чемодана и повесил на спинку кровати, пока она спала, и пошла посмотреть, что там делается за дверью.
К спальне примыкала маленькая гардеробная, полная мужской одежды, ведущая, в свою очередь, в скупо обставленную гостиную. Войдя туда, Тилли испуганно вздрогнула от неожиданного хлопанья крыльев налетевшей на нее маленькой коричневой птички.
— Джеймс! — пронзительно протрещала она.
Тилли закричала и попятилась. Прибежавший Аслам застал ее сидящей в кресле с линялой обивкой. Задыхаясь, Тилли пыталась отогнать от себя болтливую птицу. Слуга подманил птицу к себе и, накрыв ее тюрбаном, водворил в клетку у окна, откуда она стала наблюдать за Тилли глазом-бусинкой с желтым ободком.
— Плохой мальчик! — передразнила птица укоряющего ее слугу.
— Прошу прощения, — начал Аслам. — Сагиб выпускает Синдбада по утрам, пока бреется и завтракает, и забывает посадить его обратно в клетку. Эта птица не причинит вам вреда, мемсагиб.
— А где Джеймс? — спросила Тилли, испытывая головокружение.
— Сагиб на чайных плантациях. Он сказал, что вам нужно отдыхать.
— А когда он вернется?
Аслам покачал головой.
— Обычно он отсутствует весь день.
Отказавшись от предложенной еды, Тилли вернулась в постель.
Приехавший ближе к вечеру Джеймс счел ее встречу с птицей чрезвычайно забавной.
— Я выиграл Синдбада на скачках в Тезпуре. Это майна, из рода скворцов. Они подражают лучше, чем попугаи.
Вечером они ужинали в затхлой гостиной на первом этаже при свечах, едва рассеивающих сумрак. Из сада постоянно доносились крики и лай каких-то неизвестных Тилли животных. Ее обеспокоенность еще больше возросла, когда Джеймс положил на стол пистолет, сказав:
— На всякий случай.
Когда они ели суп, по комнате как будто что-то пробежало.
— Там кто-то есть в темноте! — испуганно вскрикнула Тилли.
Вскочив со стула, Джеймс схватил пистолет и пальнул в темный угол. Тилли завизжала от оглушительного хлопка. Джеймс высоко поднял оплавившуюся свечу.
— Попал!
— Кто там? — ошарашенно спросила Тилли.
В ушах у нее звенело.
— Крыса. И довольно крупная.