Уроки любви | страница 52



Беа выглядела не веселее своей мамы. Она сидела в креслице на заднем сиденье и капризничала. Прошло немало времени, прежде чем Мэри разобрала среди детских всхлипов и скрипа дворников, что машина издает странные звуки.

Ее старушка хрипела и кашляла, но так и не смогла дотянуть до Гейсби-Холла добрых пять миль. Мэри и Беа застряли посреди самого безлюдного участка проселочной дороги.

Мэри уткнулась лбом в рулевое колесо и тихо застонала. Этого только не хватало. По лобовому стеклу моросил дождь, а ветер завывал так, будто машина случайно попала на съемки фильма ужасов. Как следствие, простуженная малышка на заднем сиденье начала истошно плакать. Мэри стиснула зубы. Идти пешком по такой погоде с ребенком на руках было нельзя. Господи, спасибо тебе за мобильный телефон. Оставалось просто позвонить и позвать на помощь.

Но кому? Вирджиния, скорее всего, была дома и могла прислать такси, или даже Билл без лишних слов приехал бы и помог. Однако сейчас Мэри даже не задумывалась. Она хотела услышать только один голос.

Мэри позвонила Тайлеру.

Глава восьмая

— Уоттс, — рявкнул Тайлер в трубку, отчего Мэри чуть было не расплакалась.

— Это я, — проговорила она. — Мэри.

— У меня собеседование. Что случилось?

— Мы застряли где-то на полпути в никуда. — Голос женщины дрожал. Она едва сдерживала рыдания. — И у меня совсем нет денег. Вы не могли бы попросить Кэрол найти кого-то, чтобы он приехал и забрал нас?

Тайлер не стал тратить времени на ободрения. Он сухо выяснил у Мэри, где она находится, попросил оставаться на месте и положил трубку.

Мэри устроилась на заднем сиденье вместе с дочкой, обняв ее и стараясь не думать о том, как вокруг мокро и холодно, пока вдруг стук в стекло не заставил ее подскочить от неожиданности. Она подняла глаза и увидела Тайлера Уоттса, заглядывающего внутрь салона из-под зонта.

— Пошли, надо вытащить вас отсюда.

Мэри уставилась на своего спасителя.

— Я думала, вы на совещании.

— Они и без меня прекрасно все обсудят, — отмахнулся Тайлер. — Пошли уже, а то и я промокну до нитки, — добавил он, глядя на ошеломленную Мэри. — Да и Беа, кажется, совсем не прочь отправиться домой.

Тайлер наконец усадил мать и дочь в свой теплый и сухой «порше». Затем оглядел заглохший драндулет, вызвал эвакуатор и повез Мэри и Беа домой.

— Простите, — произнесла Мэри, когда «порше» подъезжал к особняку. — Я совсем не хотела отвлекать вас от встречи. А вы еще так быстро приехали…

— Это не важно.