Уроки любви | страница 44
— Вы ищите Беа? — спросила она.
— Да. — Мэри посмотрела по сторонам. — Я решила, что смогу найти ее здесь.
Вместо ответа Кэрол приложила палец к губам, бесшумно приоткрыла дверь в кабинет начальника и жестом поманила Мэри к себе. Через небольшую щель обе женщины наблюдали, как Тайлер ходит по офису с маленькой Беа в одной руке и отчетом в другой.
— Пять миллионов звучит непомерно даже для меня. Что ты об этом думаешь?
— Га! Ба-ба-ба! — радостно ответила Беа.
Тайлер покачал головой со всей серьезностью.
— Неужели мне снова придется с тобой согласиться? Однако охрана окружающей среды… звучит многообещающе.
— Та! — выкрикнула малышка, хватаясь за ухо Уоттса.
Мэри и Кэрол переглянулись.
— Он отменил два совещания, — прошептала пресс-атташе. — И все время провел с ней. Кажется, он сражен наповал.
Мэри ответила чуть натянутой улыбкой, а затем толкнула дверь, привлекая внимание Тайлера. И тут же поразилась собственной реакции. Где-то внутри проскочила ревность, ревность к тому, как этот мужчина ворковал с ее дочкой.
— Я не помешала? — спросила она громко. Слишком громко.
— Я всего лишь хотел занять ребенка, — попытался оправдаться Тайлер. Он выглядел так виновато, что Мэри утонула во внезапном порыве нежности.
Наверное, это была привязанность. Хорошее нейтральное слово. Мэри определенно испытывает к Тайлеру Уоттсу дружескую привязанность, даже если он всего лишь ее клиент. В конце концов, может же этот мужчина быть ей просто другом?
Но только не любовником.
— Ну конечно, — согласилась она с абсолютно непроницаемым лицом. — Бизнес-планы всегда на нее так действуют.
Уоттс почувствовал себя немного неуютно.
— У меня не было ничего интересней.
— Все хорошо. Беа без разницы, — заверила его Мэри. Малышка замурлыкала от радости, увидев свою маму, и замахала ручками. — Она даже не понимает, о чем вы читаете. Все что ей сейчас нужно — ваше внимание. Правда, солнышко? — добавила Мэри, обращаясь к Беа и забирая ее у Тайлера. — Ну и как мы анализировали бизнес-планы?
— Просто потрясающе, — ответил Тайлер, пытаясь, без особого успеха, скрыть разочарование оттого, что ему приходится отдавать ребенка. — Совершенно не спорит и не критикует. А еще считает, что мои идеи гениальны. Великолепный компаньон! — улыбнулся он, пожимая маленькую ручку. Беа застеснялась и зарылась носом в мамину шею. Уоттс громко засмеялся.
— А ну прекратите флиртовать! — сказала Мэри с напускной строгостью, но так и не смогла сдержать смех, что было ошибкой. Когда их с Тайлером глаза встретились, воздух в комнате будто стал во много раз гуще, по мере того как с их лиц исчезали улыбки.