Душа пламени | страница 114



— Это не объясняет того, что ты делаешь в лесу, — я медленно поднялась на ноги и только тогда заметила, что плаща на мне не было, а верхние пуговицы рубашки подозрительно расстегнуты. — Что ты… со мной… — мой голос испугано дрогнул.

— О чем вы? — на лице мужчины отразилось полнейшее недоумение.

— Ты меня раздевал?

— Нет, я… — до него, кажется, дошло, на что я намекала. Ох, сколько было ругани! — Я дал вам клятву, миледи, — успокоившись, сквозь зубы процедил он, — а мы никогда не нарушаем клятв.

— Но…

— Вы были ранены, я всего лишь наложил повязки, — он открыто встретил мой взгляд. — Как я понимаю, я стал причиной ваших ран, не так ли?

— Так значит, ты меня перевязал? — я намерено проигнорировала вопрос Драйга, не слишком желая вспоминать нашу первую встречу, и оттянув ворот, заглянула под рубашку, обнаружив проходящие через всю грудную клетку и закрывающие спину бинты, на которые, судя по всему, пошла тонкая шаль, которую я захватила с собой. Запястье тоже было заново перебинтовано. — Спасибо.

— Вы не должны благодарить, это моя вина, — покаянно произнес мужчина.

— Следил за мной? Что-то не верится, что ты просто случайно проходил мимо.

— Да.

— Что «да»? — я нахмурилась, несколько огорошенная столь резким ответом.

— Я следил за вами, — терпеливо пояснил мужчина.

— Но зачем?

— Вы носите два кольца, миледи, — он указал на мои руки и опустился на корточки перед костром, ловко подбросив в него еще несколько веток. — Я не знал, кому именно вы принадлежите, поэтому, после того, как ушел от вас, решил, сначала зайти во дворец, а потом наведаться в особняк герцога.

— Зачем? — я понимала все меньше и меньше.

— Я напал на вас, миледи, — бесстрастно произнес Драйг, встретившись со мной взглядом. — Я был слишком пьян, чтобы думать здраво, что отнюдь меня не извиняет. Будь вы простой девушкой, я бы дорого откупился за свой проступок, будь вы кем-нибудь из знати — женился, у нас, знаете ли, с этим строго, — добавил он, невесело усмехнувшись. — Но вы оказались избранницей принца и герцога, поэтому мне ничего не оставалось, кроме как придти самому и принять свое наказание, каким бы жестоким оно не было.

— Ты дурак? — я отказывалась понимать его поведение.

— Что?

— С чего ты взял, что они о тебе вообще узнают?

— Но ведь вы… — кажется, мне удалось сбить его с толку.

— К твоему сведению, я ничего не говорила, — убийственно спокойно произнесла я.

— А вам и не нужно было, — покачал головой мужчина. — Мы ведь не люди, сразу чувствуем, когда кто-нибудь другой касается наших женщин. Ну, может не совсем сразу, — поправился он, — но в самые кратчайшие сроки. Минут десять — это уже слишком долго. Меня бы все равно отыскали, миледи. По запаху, — добавил Драйг, заметив мое недоумение.