Мой прекрасный негодяй | страница 52



И вот теперь его надежды оказаться вместе с Хани в закрытом экипаже рухнули. Не потому, что она отдавала себе отчет в том, как низко он мог пасть, а из-за вполне похвального сострадания к горничной. Что ж, в столице ему еще представится масса возможностей. Уж об этом он позаботится.

Он уже собирался уходить, когда Трикси заговорила:

– Милорд…

Давенпорт раздраженно обернулся:

– Да, в чем дело?

Она надула губы и приподняла вверх руки:

– Вы не собираетесь отнести меня вниз?


Когда они наконец были готовы к отъезду, рассвет уже залил окрестности оранжевым светом. Усадив Трикси в карету с чуть меньшей долей мягкости, чем того требовало ее состояние, Давенпорт критически осмотрел экипаж.

– И это лучшее, что у вас есть? – обратился он к Хилари, которая оторвалась от разговора с прыщавым юнцом на козлах и сделала шаг в его сторону.

– Как ни печально, да. Билли заверил меня, что экипаж исправен, но я в этом сомневаюсь. Никто не пользовался им еще с тех пор, когда мои родители были живы. – Она посмотрела на него. – Благодарю вас за то, что позаботились о Трикси.

– Для меня это было удовольствием, – солгал он. – Вы уверены, что ей будет лучше с нами, а не здесь, в Грейндже? Не могу удержаться от мысли, что с нашей стороны жестоко подвергать ее такому испытанию.

Хилари нахмурилась:

– Было бы проявлением полной бесчувственности оставлять ее здесь. Никто бы не стал о ней заботиться. Не думаете же вы, что нам следует остаться, пока ей не станет лучше?

Нет, конечно, он так не думал.

– Если мне придется провести в этом доме еще хотя бы ночь, я точно кого-нибудь убью. И по всей видимости, это будут ваши братья.

– Нет, если только я доберусь до них раньше, – хмуро отозвалась Хилари.

Признав свое поражение, Давенпорт со вздохом протянул ей руку:

– Пора.

Бросив последний взгляд на все, что она оставляла позади, Хилари кивнула и позволила ему усадить себя в карету.

Глава 7

Подсаживая Хилари в экипаж, Давенпорт окинул беглым взглядом окрестности. Проблеск света привлек его внимание. Он мелькнул со стороны небольшой рощицы деревьев, растущих в беспорядке рядом с испещренной рытвинами подъездной аллеей.

Должно быть, Хилари почувствовала охватившее его напряжение, поскольку она обернулась и с любопытством посмотрела на него:

– Что-нибудь не так?

Он сопротивлялся искушению силой втянуть ее в карету.

– Нет, ничего, – ответил он, поднимаясь по ступенькам следом за ней.

Его «тень» все-таки нашла его. Или, вернее, его «тень» никогда не выпускала его из виду, несмотря на то что из Лондона его увезли глубокой ночью, а до Грейнджа он добирался окольными путями.