Мой прекрасный негодяй | страница 44



– Ты думаешь, она способна ехать? – осведомилась Хилари, с сомнением глядя на карету.

– Должна поехать, мисс. – Мальчик не выказывал никаких признаков любопытства, куда это его госпоже понадобилось ехать с утра пораньше, да еще извлекать с этой целью из небытия старую колымагу.

Хилари решила положиться на его мнение, поскольку никакого другого выхода у нее все равно не было. Если они наймут почтовую карету в деревне, это наверняка вызовет толки, – и к тому же ни у нее, ни у Давенпорта не хватило бы на это денег. Если ей удастся добраться до Лондона так, чтобы никто не заметил ее в обществе Давенпорта, она будет в безопасности.

Вот зачем нужна была карета. Разумеется, им придется сменить лошадей, отправив пару из конюшни обратно в Грейндж, но для этого ей вовсе незачем высаживаться из кареты. Хилари выбрала себе шляпу с вуалью, а поскольку по дороге в Лондон у нее не было знакомых, девушка почти не сомневалась в том, что доберется до столицы неузнанной. Если бы только лорд Давенпорт сдержал свое обещание и не ввязался по дороге в драку на кулаках…

Хилари поспешила обратно в дом лишь затем, чтобы убедиться: ее спутник еще не встал с постели. На кухне в плите ярко горел огонь, однако Трикси больше не появлялась. Должно быть, она была занята, пакуя свои собственные вещи.

Хилари уже начало одолевать беспокойство. Она метнула взгляд на часы. Если его светлость не поторопится, то все ее надежды добраться до Лондона до наступления темноты окажутся тщетными.

Не в состоянии и дальше выносить задержку, девушка бросилась наверх к его спальне и осторожно постучала в дверь.

Ответа не последовало.

Хилари не стала стучать громче из опасения, что кто-нибудь в доме проснется. Вместо этого она повернула ручку и проскользнула внутрь комнаты.

Давенпорт крепко спал.

К счастью, его крупное тело, образ которого не давал ей уснуть всю ночь, на сей раз было прикрыто простынями и одеялом. Только одна рука, сильная и мускулистая, небрежно свисала с края постели. В полном забытье, погрузившись в объятия Морфея, он выглядел таким… чувственным. Пожалуй, за последние часы ему и впрямь пришлось пережить немало, и более великодушная женщина на ее месте наверняка позволила бы ему поспать еще. Однако Хилари находилась в отчаянном положении, и ей было совсем не до великодушия.

– Милорд! – окликнула его она. – Лорд Давенпорт! Вставайте!

Он даже не пошевелился. Она приблизилась к постели еще на шаг.

– Вставайте, прошу вас! – повторила она как можно громче, однако ответа опять не последовало.