Бриллиант твоей души | страница 20



–  Неужели ради алмазов стоит разрушать уникальный полярный пейзаж? Ради каких-то драгоценностей.

–  Вам предстоит многое узнать об алмазах, Ева.

Но Еву Скавангу было сложно переубедить.

– Должен существовать другой способ сохранить рудник.

–  Когда найдете его, дайте мне знать, – предложил Роман. – А пока можете воспользоваться одной из гостевых комнат.

–  Но мы еще не закончили наш разговор, – запротестовала Ева.

–  Я закончил, – лаконично ответил он.

Трудно изображать из себя леди, стоя в мокром белье, с которого стекает на пол вода, и завернувшись в полотенце.

– У вас двадцать минут, Ева. Затем я ухожу, – предупредил граф.

Ева, решив быть вежливой, ответила:

–  Постараюсь вас не задержать.

–  Уж постарайтесь. Я не намерен ждать.

Она остановилась.

–  Особняк огромен. Где гостевая комната? Куда мне идти?

–  Когда подниметесь по лестнице, поверните налево и откройте последнюю дверь справа. Вы не пропустите ее. На двери ручка в форме львиной головы. Поспешите, Ева. У меня в распоряжении не весь день.

–  Благодарю вас, Роман.

Ее попытка проявить кротость заслужила скептический взгляд. Так, понятно, ручка в форме головы льва. А ручка на его двери – без сомнения, сжатый кулак.

Поднимаясь по лестнице, Ева чувствовала на себе взгляд графа. Роман был так уверен в себе, так мужествен, что рядом с ним она ощущала себя молодой и неопытной. У нее складывалось впечатление, что все ее прежние неудачи с мужчинами были для него словно открытая книга. Должно быть, про себя он над ней смеется. Ева привыкла к тому, что если она что-нибудь делает, то делает это хорошо, однако ее сексуальные познания были слишком скудными.

– Не тревожьтесь так, Ева, – сказал Роман, вдруг оказавшись перед ней. Ева резко выдохнула, обнаружив, что чуть не налетела на него. – Со мной вы в полной безопасности.

В его хрипловатом голосе отчетливо слышались веселые нотки. Значит, он чувствует, что она смущена, и издевается над ней.

Ну что ж, она не может ему это запретить. Ева, не останавливаясь, пожала плечами:

– Не понимаю, почему вы решили, что я тревожусь. Вовсе нет. Я в состоянии с собой справиться.

– Я так и понял, – сухо обронил он.

Еве не понравилось, что она столь страстно отреагировала на его, казалось бы, простое замечание. Крошечные волоски на ее шее встали дыбом, а сердце учащенно забилось. От Романа волнами исходила властность, и это подавляло Еву. Ее сестер позабавило бы, если бы им стало известно, в каких смешанных чувствах она пребывает. Что же особенного в этом мужчине? Отчего ее сердце начинает колотиться как бешеное? Почему ее тело, словно само собой, льнет к графу Квисваде? Роман не принадлежит к типу мужчин, которые нравятся ей. К тому же он высокомерен и обладает диктаторскими замашками. И все-таки он – самый красивый мужчина из тех, кто встречался на ее пути.