Это не учебная тревога | страница 83



Придя в себя, Кэри кричит так, как я никогда не слышала, чтобы кто-то кричал. Перед глазами мелькает что-то красное, и одновременно происходит множество вещей. Трейс вырывает пистолет у Райса из рук и кричит:

— Закрой долбаную дверь! Вышвырни его отсюда!

Райс срывается с места и, вцепившись в плечи Бакстера, пытается вытолкать его на улицу. И всё время, пока он это делает, Бакстер твердит:

— Я не инфицирован! Вы увидите… я не инфицирован! — Его зубы окрашены кровью Кэри.

— Кто-нибудь, помогите мне! — Райс с трудом пихает Бакстера к двери. — Помогите мне…

Я бросаюсь к нему. Распахиваю дверь, и меня встречает холодный воздух. Мне хочется выйти на улицу вперед них, но упирающийся Бакстер ударяет меня по груди рукой, заставляя отступить. Райс толкает его. Сильно.

Бакстера нет.

Дверь закрыта.

Секунду всё тихо, а потом Бакстер начинает неистово молотить кулаками в дверь.

Впустите меня.

Впустите меня.

Впустите меня.

Затем стук прекращается.

— Баррикадируем дверь, — велит Райс. — Быстро.

— Подожди, — говорит Трейс.

— Что?

— Подожди. — Трейс направляет пистолет на Кэри, уставившегося на свою окровавленную руку. — Кэри укушен. Разве его не нужно тоже выставить за дверь?

Кэри поднимает взгляд:

— Нет… я не… это не…

— Мы все видели это, Чен. Тебя укусили.

— Трейс, — зовет Райс.

Тот не обращает на него внимания. Его взгляд прикован к Кэри.

— Трейс, — говорю я. — Подумай, что ты предлагаешь…

— А что? Мы только что поступили так с Бакстером. Бакстер инфицирован. Он укусил Кэри. Кэри инфицирован. Всё просто. Всё, что подвергает риску меня или Грейс, идет на хрен из этого здания. Скажи мне, Чен, как предпочитаешь отсюда уйти.

Лицо Кэри теряет все краски. Он поднимает руку, и текущая по ней кровь капает на рубашку. Он молча молит Трейса его пощадить. Трейс морщится, но продолжает целиться в голову Кэри. Это так отвратительно.

— Я привел нас сюда, — шепчет Кэри.

— Мне пофиг. Бакстер укусил тебя, и теперь ты инфицирован.

— Дай мне пистолет, Трейс, — требует Райс.

— Отвали, Морено.

— Перестань. Мы можем изолировать его, пока он не превратится. Запереть в медкабинете.

— Но мы же не заперли Бакстера. Почему мы должны жалеть Чена? После того, что он сделал с моими родителями? Назовите мне хотя бы одну достойную причину, почему мы должны так с ним поступить.

— Потому что Райс прав, — шокирует нас Грейс.

У Трейса дрогнула рука.

Мы все оборачиваемся к его сестре, взволнованной, но решительной. Она подходит к брату и кладет свою ладонь поверх его руки. Он тяжело сглатывает. Может быть, его так же, как и всех нас, пугает мысль о том, чтобы убить Кэри? Но это ничего не меняет, пока в его руках пистолет.