Это не учебная тревога | страница 69



— Вы могли бы показаться нам, — говорит Райс. — У вас был пистолет.

— Вас много, и я не знал, что у вас на уме. Как давно вы здесь… на что способны…

— Мы не инфицированы, — влезает в разговор Харрисон. — Мы бы не сделали вам ничего плохого.

Мистер Бакстер смотрит на него с безграничным изумлением, а потом смеется. Его смех неприятен, он какой-то неправильный и вызывает у меня дрожь.

— Вода еще есть? — спрашивает он. — В баке есть еще вода?

Трейс кивает и спрашивает:

— Вы знаете, насколько он был полон, когда всё это началось?

Бакстер отрицательно качает головой.

— Мистер Бакстер. — Грейс несколько нервозно шагает к нему. — Как там сейчас? Намного хуже или хоть немножечко лучше?

— Иногда кажется… что там безопаснее, чем есть на самом деле, — отвечает учитель. — Они теперь выжидают. Не найдя ничего живого, затаиваются. Поэтому на улицах так тихо. Тихо, но небезопасно.

Я бросаю взгляд на Райса.

Тихо.

— Чем они питаются? — спрашиваю я. — Когда не находят людей.

— Я видел, как они ели животных. Они едят всё… живое.

— Вы реально не помните, как сюда забрались? — возвращается к насущному вопросу Кэри.

— Кэри, — не выдерживает Грейс, — дай ему минуту…

— Грейс, через минуту нас могут разорвать на части.

— Пистолет, — говорит Бакстер. — Он пригодится, если что-нибудь случится. Где он?

— Знаете что? Мистеру Бакстеру действительно стоит минуту передохнуть, — внезапно заявляет Кэри. — Мы можем поговорить об этом позже. Райс, Слоун, я хочу обыскать первый этаж. Я не представляю себе, чтобы он забрался по стене наверх и проник к нам через крышу. Я же прав, мистер Би?

— И я себе этого не представляю, — эхом вторит ему Бакстер.

— Так что мы обыщем первый этаж, найдем проход, через который он мог к нам попасть и забаррикадируем его. — Кэри поворачивается к остальным. Трейс и Грейс презрительно глядят на него. Указания для них должны быть такими, чтобы они не могли с ними поспорить. Должны быть простыми. — Убедитесь, что у мистера Бакстера есть всё, в чем он нуждается. Мистер Бакстер, а вы пока постарайтесь вспомнить, как же сюда вошли.

— Невероятно, — изумляется Бакстер, когда мы направляемся на выход из зала. — Вот бы вы проявляли такую инициативу на моих занятиях, мистер Чен.

— Я смотрю, с каждой секундой вам становится всё лучше и лучше, сэр, — не оборачиваясь, отвечает Кэри.

Мы выходим в коридор, и Кэри беззвучно, одними губами, говорит: «библиотека». Мы с Райсом идем в одну сторону, Кэри — в другую. Не понимаю, почему мы не могли пойти все вместе. Кэри добирается до библиотеки раньше нас и проверяет ее на наличие возможного прохода, через который в школу мог проникнуть мистер Бакстер. Мы ждем, пока он не закончит поиски.