Серебряные узы | страница 4
— Мои фотопринадлежности, — пояснила она. — Я собираюсь сфотографировать все самые ценные предметы в вашем доме. Это входит в перечень услуг Джоанны Лэндон. Помните старинную поговорку? Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Она направилась к дому, оставив его наедине с чемоданами.
— Я бы не торопился с выводами, а подождал результатов.
Опустив чемоданы на землю, он позвал экономку.
— Миссис Уилер! Проводите, пожалуйста, мисс Лэндон в ее комнату, — сказал он и скрылся в одной из многочисленных дверей, ведущих в обширный холл.
— Пожалуйста, сюда, мисс Лэндон. Нет-нет, вещи оставьте здесь, мой муж доставит их вам через несколько минут.
По великолепной лестнице из темного дуба экономка повела ее на галерею на втором этаже, открыла одну из дверей и вошла в комнату. Розовый цвет толстого ковра на полу преобладал и в цветочном узоре льняных занавесок, и в покрывале, подчеркивавшем тонкую деревянную резьбу кровати. Глаза Джоанны радостно заблестели.
— Никогда в жизни не спала в кровати с пологом!
Миссис Уилер понимающе улыбнулась.
— Раньше его сюда вешали, но он бы вам вряд ли понравился. К счастью, несколько лет назад хозяин велел его убрать — собирал здесь пыль, да и только.
Но миссис Уилер, явно заинтригованная, тут же вернулась к настоящему:
— Он все-таки позволил вам остаться?
— Дал неделю испытательного срока, — с грустной улыбкой сообщила Джоанна.
Женщина негромко рассмеялась, но от ее теплого, домашнего смеха на душе у Джоанны стало легче.
— Поздравляю вас, мисс. Вот уж никогда бы не подумала, что мистер Грант способен изменить свое решение. Когда я сказала ему, что вместо вашего отца явились вы, он был непреклонен и заявил даже, что не потерпит, чтобы ему подсовывали какую-то глупую девчонку. Конечно, он сказал это еще до того, как увидел вас: его отношение к хорошеньким женщинам беспристрастным не назовешь.
Джоанна подметила, что в шутливом тоне экономки сквозит скрытое неодобрение.
— Не беспокойтесь, миссис Уилер, я для него не хорошенькая женщина, а скорее стихийное бедствие. Но слова о моих способностях ему придется взять обратно.
— Вот и славно.
Она направилась к выходу, но у самой двери обернулась.
— Обед у нас обычно в семь, но я пришлю к вам Рози. Думаю, чашечка чая с дороги будет весьма кстати.
И она поспешила по своим делам.
Через несколько минут легкий стук в дверь возвестил о прибытии ее чемоданов.
— Добрый день, мисс.
Муж экономки был сед и поджар, как гончий пес: закатанные рукава его рубашки обнажали жилистые загорелые руки.