Сладостное заблуждение | страница 67
— Да, конечно, у дома есть свои характерные черты, — сухо согласился Питер.
— Не знаете ли вы какой-нибудь солидной строительной компании?
От удивления Питер открыл рот.
— Вы все-таки думаете его купить?
— Может быть, — сказал Ник, наблюдая за Абби. Она распахнула окно, подставив лицо теплым лучам солнца, и любовалась открывающимся из окна видом.
Питер проследил за его взглядом, и голос его стал жестче.
— Я понимаю, — сказал он.
— Ты серьезно думаешь его купить? — спросила Абби чуть позже, когда они возвращались домой, чтобы как-то нарушить гнетущее молчание.
— Как сказать, — пожал плечами Ник.
— От чего же это зависит?
— От кое-кого.
— А!
Шарлотта Каннинг! Мечтательное настроение, которое охватило ее при осмотре дома, разбилось вдребезги. Как могла она забыть о Шарлотте Каннинг? Свирепые когти ревности вонзились в ее сердце при мысли, что Ник будет жить здесь со своей красивой подругой, и от охватившей ее боли она внезапно спросила:
— Я надеюсь, ты не будешь устраивать там бассейны?
— Нет, я даже не собираюсь устраивать там собственный кинозал, а также экспресс-бар, где можно будет полакомиться сочным гамбургером. Не сомневаюсь, ты ожидала, что я хочу именно этого. — В его голосе прозвучала незнакомая доселе Абби злость.
— Ну, это бы меня нисколько не удивило, — выпалила Абби. — Просто мне больно думать, что ты разрушишь такой чудесный дом.
— Но не настолько, чтобы ты могла признать, что все твои предрассудки — это самообман. — В его глазах появился какой-то стальной блеск. — Я надеюсь, ты найдешь дорогу домой, Абигайль. Я хочу пройтись.
Ник уехал на следующий день. Когда он сказал, что едет в Лондон встречать друга, Абби сдержанно попрощалась с ним, решив не проявлять интереса к его делам, и отказалась признаться самой себе, как ей будет его недоставать.
Она погрузилась в работу, проводя по многу часов в студии, склонившись над мольбертом. Количество картин, ждущих своей очереди, стало понемногу убывать. С особым чувством сожаления она вернула полотно с изображением Стинчхауза владельцу антикварной лавки, который остался доволен ее работой.
— Оказывается, это чудесная маленькая вещица, не правда ли? Теперь я смогу ее продать.
Абби поморщилась. Ей бы очень хотелось, чтобы эта картина досталась тому, для кого этот дом что-то значит. Но она наверняка будет продана какому-нибудь заезжему туристу, который повесит ее где-нибудь у себя в доме, и она, не принося никому радости и не трогая ничью душу, будет пылиться до тех пор, пока снова не потемнеет от нового слоя грязи.