Очертя голову | страница 34



— Кто я? Твои мечты, упущенные возможности, страх перед неизвестным.

— Хайку, конечно, удалось, но мне бы хватило какого-нибудь завалящего документа.

Кассандра сморщила нос: ей не нравилось, что игра в загадки на меня больше не действует. Один-ноль в мою пользу.

Девушка вздохнула и уставилась в свой стакан:

— Если парк — тело, то я — что-то вроде его души.

Я невольно ухмыльнулся:

— Дух приключений.

Она помрачнела:

— Да. И мне очень, очень скучно.

Мне не понравилось, как это прозвучало. По телу пробежал какой-то импульс, обдавший жаром пальцы. Выброс адреналина. Так бывает, когда вы каким-то животным инстинктом чуете опасность.

Вдруг Кассандра схватила меня за руку:

— Боишься, да?

Я отдернул руку:

— Не твое дело.

Девушка резко взглянула на меня, как будто я ее ударил, но вскоре выражение ее лица снова изменилось. Она вновь источала загадочность и соблазн, но часть ее тайн уже раскрылась.

— Я не должна тебя задерживать. В конце концов, впереди еще пять поездок.

— А это обязательно?

Кассандра улыбнулась:

— Сэмми может тебе ответить. — Она повернулась к бармену, продолжавшему протирать абсолютно чистую стойку: — Сэмми?

— Да, мисс Кассандра?

— Сколько ты уже здесь? — Улыбка сбежала с его лица, глаза забегали, как будто вопрос был с подвохом. — Все в порядке. Отвечай.

Сэмми сглотнул:

— Конечно, дайте подумать… Что-то вроде тридцати лет. Мне тогда было пятнадцать. Я попался на третьем аттракционе.

— Попался?

— Ну… солнце взошло.

— С рассветом ворота закрываются, — объяснила Кассандра. — Если ты еще внутри, значит, ты остался насовсем.

До меня наконец дошло, какие тут правила. Ты умер — из тебя строят декорации. Поймали живым — ты служишь парку.

— Ну вот, — заметила девушка, — считай это стимулом, чтобы играть по-крупному.

— Здесь не так уж плохо, — вклинился Сэмми, нервно ломая пальцы. — Лучше, чем в Механизме, это точно.

— Что еще за механизм?

Но Сэмми опустил взгляд и не собирался продолжать разговор. Вместо этого он вернулся к своей работе:

— Что-нибудь еще, сэр?

— Блейк, должно быть, голоден. Принеси ему Синее блюдо.

— Одну минуту. — Бармен исчез в кухне без малейших признаков повара.

Я допил дурацкий коктейль, сгрыз весь лед и обсосал вишневую косточку, размышляя о своей дальнейшей судьбе. Что хуже — смерть или рабство?

Кассандра разглядывала меня:

— Ты не похож на всех остальных. Тебе не хочется кататься.

И правда, остальным приглашенным, похоже, не терпелось принять участие в сверхъестественном развлечении.