Клетка для простака | страница 20
— Но вы же сами просили о нем рассказать, вот я и выдал информацию, — невинно ответил он.
— А вот я ничего не скажу. Это наша с фон Нагелем страшная темная тайна. Впрочем, если серьезно, я с ним никаких дел иметь не собираюсь.
Кросс что-то недоверчиво пробормотал. Я взял у него стакан и приготовил ему вторую порцию слинга.
— С ним ведь приехала женщина? — осторожно спросил я.
— Да, и она тоже приходила к вам сегодня вместе с фон Нагелем. Уж не станете же вы утверждать, что не заметили ее?
— Я просто не расслышал ее имя.
— Кармен Диас. Рыжая девица с испанским паспортом. Бывает редко — как исключение.
— Вы думаете, что она подходит под это исключение?
— Знаете, Кэйн, — с легким осуждением произнес он, — если бы я не был полицейским, то, ей-богу, освоил бы вашу профессию — стал бы настоящим пиратом.
— Мне нравится ваша прямота и искренность. Из вас получился бы неплохой морской волк — вы бы всех заставили ходить по рее так, чтобы не дрожала нижняя губа!
Он допил свой слинг и встал.
— Мне пора. Надо двигаться дальше, Кэйн. Спасибо за угощение. Ваш слинг с джином стоит на втором месте в городе после бара «Оксиденталя».
Я проводил инспектора до двери.
— Если у вас появится информация о фон Нагеле, мы с удовольствием ее примем, — не оставлял надежды Кросс.
— Едва ли она появится. Я уже говорил, Кросс, что не желаю иметь никаких дел с этим фон Нагелем.
— Не скажите, Энди, не скажите… — протянул он, недоверчиво ухмыляясь.
Я смотрел, как он шел к своему маленькому «остину», как отъехал, помахав мне на прощанье. Помахав в ответ, я направился в гараж, достал из-под переднего сиденья машины Золотого Орла и принес в дом. Долго бродил по комнатам, размышляя, куда его спрятать, пока не добрался до кухни. Тут меня осенило, и я положил Орла в морозильную камеру холодильника, надеясь, что если кто-то и явится сюда за ним, то едва ли догадается, где я храню этот экспонат.
Сделав дело, я вернулся в гостиную и подлил себе виски.
Через пару минут передо мной предстал Чарли, совершенно неотразимый в белом костюме из эпонжа.
— Я готов, босс, — доложил он и замер, ожидая указаний.
— Чарли… — я помедлил, — извини, я передумал.
У него вытянулась физиономия.
— Вы имеете в виду, босс, что я не еду в Макао?
— Я имею в виду, что тебе не надо спешить, чтобы успеть на паром, — я увидел, как просветлело его лицо, — у нас еще есть та джонка в Абердин-Бэй?
— Конечно, босс.
— Она, кажется, дает узлов пятнадцать, что в два раза быстрее парома, и это для нас очень важно. У тебя есть мастер, который подготовил бы джонку, чтобы тебе немедленно отплыть на ней в Макао?