Тайна куртизанки | страница 11



Анри возился с замком. И очень спешил. Если представление Анник возбудило француза даже наполовину меньше, чем Грея, то удивительно, как он вообще смог открыть дверь. Та распахнулась, ударившись о стену.

— Анри, вы не должны сюда входить, — сказала она, но с места не сдвинулась. — Или прикасаться ко мне любым способом без разрешения Леблана.

— К черту Леблана!

Поставив лампу, Анри прижал девушку к столу, поднял юбку и схватился за белую рубашку под ней.

— Вы не можете… вы не должны. — Она билась, как маленькая пойманная птица, тщетно отталкивая его руки.

— Нет.

Грей прыгнул к Анри. Железная привязь резко остановила его, а боль в запястьях вернула к действительности. Он не мог ей помочь. Не мог драться за нее с Анри. Ему оставалось только смотреть.

Она случайно задела рукой лампу. Та опрокинулась, с дребезгом упала со стола на пол и мгновенно погасла. Темнота была абсолютной.

— Тупая стерва! — прорычал Анри. — Ты.

Глухой удар. Анри взвизгнул от боли. Еще удары, один, два, три. Со скрежетом отъехал стол. Упало что-то большое и мягкое.

Грей слышал прерывистое дыхание Анник. Вот он, ее план. Она все придумала. От начала и до конца. Умело одурачила их обоих своим чертовым представлением.

Долгое молчание нарушали странные шорохи да время от времени покряхтывания Анник. Идя к нему, она двигалась уверенно и решительно, словно здесь не было темно, как в склепе.

— Что вы сделали с Анри? — Он не сомневался в ответе.

— Ударила его по голове чулком, набитым камнями. — Похоже, она придумала это, когда сидела рядом с ним. — По крайней мере, я почти уверена, что один раз попала ему в голову. Я била его в разные места. Во всяком случае, он успокоился.

— Мертв?

— Дышит. Хотя о ране на голове нельзя сказать ничего определенного. Для Господа я найду другие объяснения, когда явлюсь к его порогу, что, судя по всему, может произойти в любой момент. Надеюсь, я не убила его, хотя он этого заслуживает. Пусть его убьет кто-нибудь еще, в другой день. Есть много людей, которые сделают это с удовольствием. С десяток таких желающих я могу назвать прямо сейчас.

Странно. Жестокость и в то же время некое веселое упорство, чистое, как свежий ветер. Ему пришлось напомнить себе, с кем он имеет дело.

— Вы не только ударили его по голове. Что было потом?

— Желаете иметь полный отчет? Ну да, вы же первоклассный шпион и, полагаю, английский. Кто бы еще так беззастенчиво задавал вопросы, словно у него есть на это право. Хорошо, даю вам полный отчет. Я связала Анри, забрала его деньги. В кармане оказался пакет бумаг, возможно, он считал их секретными. Если хотите, можете взять себе. Я больше не занимаюсь коллекционированием секретных документов. Кроме того, я нашла очень удобную булавку для галстука, и если вы поднимете свои прекрасные железные манжеты… Да, вот так. И спокойно. Я не торговка рыбой и не смогу открыть проклятый замок, когда вы извиваетесь. Если вы будете вести себя прилично, то не заставите меня пожалеть, что я настолько благородна и спасаю вам жизнь.