Нашествие упырей | страница 7



Камень затрещал, когда я на него грохнулся.

Он вывернулся из земли и с тяжелым стуком рухнул в грязь.

И я услышал слабый вскрик.

От этого звука по спине у меня пробежал холодок.

— Что это было? — спросил я у Одры.

Она смотрела на меня сверху вниз.

— Что, прости?

— Это не ты? Я слышал вскрик. Это была ты? — повторил я.

— Нет. Это не я. — Одра покачала головой.

— Разве ты не слышала? — спросил я.

— Не-а.

Неужели мне показалось? Я поднялся на ноги и поправил кепку.

Потом отряхнул куртку и джинсы.

Повернувшись, я увидел, что Одра смотрит на надгробье.

— Ого! Спенсер, ты видишь, что там внизу написано?

Прищурившись, я разобрал надпись, выбитую крошечными буковками под изображением вороны:

«НАШ ПОКОЙ ТЫ НАРУШИЛ НА СТРАХ СВОЙ И РИСК».

И вновь по моей спине пробежал холодок.

Нарушил покой?

Неужели я только что нарушил их покой?

— Пора идти! Пора идти! — донесся от ворот голос миссис Вебстер.

Но я не мог отвести глаз от сбитого мною надгробья с вороной, лежавшего на земле.

Со стоном я снял рюкзак и прислонил к дереву. Потом нагнулся и попытался поднять тяжеленный камень, чтобы установить на место.

— Ох ты ж, — прокряхтел я.

Он весил, должно быть, тонну. Я его и сдвинуть не мог.

— Эй, кто-нибудь, помогите! — позвал я. Но все уже спускались с холма. И даже Одра.

— Эй! Погоди минутку! — крикнул я ей.

Я отпустил злосчастный камень, встал и сделал шаг к воротам.

А потом из земли взметнулась рука и схватила меня за лодыжку.

4

Я открыл рот, чтобы закричать, но из горла вырвался лишь жалкий писк.

Рука стискивала мою ногу все сильнее и сильнее. Я мог чувствовать леденящий холод мертвой плоти.

— Нееееет, — в ужасе простонал я и дернул ногой что было сил.

И вырвался на свободу.

Я бросился наутек. Бейсболка слетела. Я не остановился, чтобы ее поднять. Я спасался бегством.

Я вылетел за сломанные ворота.

— Стойте! Стойте! — завопил я. — Рука! Рука из могилы!

Одра, Фрэнк, Бадди и несколько других ребят повернулись и уставились на меня.

— Спенсер, ты чего? — воскликнул Бадди.

Я дико обернулся и уставился на кладбище позади.

Рука. Холодная-холодная рука, высунувшаяся из земли… да где же она?

Где?

И след простыл.

На кладбище царили тишина и покой. Только крошечный бурундучок метался среди покосившихся надгробий. Я стоял и смотрел на него, переводя дух и ожидая, когда меня перестанет всего колотить.

Неужели меня на самом деле схватила рука? Рука кладбищенского упыря?

А может, я зацепился ногой за сорняк или лозу?

Я вглядывался в высокую траву между надгробиями. Ни малейшего движения.