Безбашенный Хэллоуин | страница 37



— Нет, пожалуйста, — умолял я. — У меня времени нет. Вы должны меня отпустить. Я…

Я прекрасно понимал, что если они заставят меня влезть на дерево, я обречен. Я не смогу никого спасти. И останусь на другой стороне… на веки вечные.

— А ну, наверх! — гаркнул тот, кого звали Крисом. — Пошел.

— Нет… — я попытался вывернуться.

Но они были слишком сильны. Рыжий толкнул меня обратно к стволу:

— Лезь! Живо!

Я обречен, понял я.

Я покойник.

А потом случилось нечто действительно страшное.

30

— Лезь на дерево. И чтоб до самого верху! — Рыжий снова меня толкнул.

Я почувствовал, как его рука ткнула меня в плечо, а потом… потом…

Я почувствовал, как плечо начало соскальзывать.

Плечо соскользнуло вперед, а за ним последовало и все остальное.

Я задохнулся от ужаса, когда соскользнула моя голова. Плечи… грудь…

Я стоял и растерянно смотрел. Смотрел, как мое тело рухнуло на траву.

Оно растянулось на боку и не двигалось.

Я стоял, потрясенный, и смотрел на свое тело.

Смотрел, пока не осознал наконец, что произошло.

Время вышло!

Час истек. Я проиграл. Проиграл! И снова выскользнул из собственного тела.

А теперь стоял и смотрел на него в немом ужасе.

Чей-то вопль заставил меня поднять глаза.

Крутняки очумело выпучили глаза. Совершенно обалдев, они переводили взгляды с моего мертвого тела на меня — и обратно.

А потом запрокинули головы и разразились испуганными воплями.

Кричали все — крутняки, Майя, трое ее подружек…

Потом все дружно отвернулись от ужасающего зрелища и на нетвердых ногах бросились наутек.

Я смотрел, как они с воплями улепетывают вниз по улице. Потом они разделились — парни побежали в другую сторону, а Майя с подружками — к нашему дому.

— Я это сделал! — закричал я. — Я спас трех человек! Я спас трех испуганных людей! Я это сделал! Я это сделал! — Я знал, что час уже закончился, но надеялся, что Норб проявит снисхождение.

Я спрятал свое тело в кустах.

— Я мигом! — весело пообещал ему я.

И со всех ног припустил к провалу.

* * *

— Я сделал это! — кричал я во всю мощь своих легких, пробегая мимо дома мистера Бенсона. — Я сделал это! Я спас трех человек!

Я остановился на краю пропасти и посмотрел на другую сторону.

— Эй, Норб! — прокричал я. — Норб, где ты? Я все выполнил! Я вернулся!

Норб вышел из темноты. На нем все еще была маска монстра.

— Прыгай сюда, Брендон! — крикнул он. — Скорее. Ты сможешь. Прыгай к нам.

— Хорошо, — согласился я. Отступил назад — а потом бросился вперед. На краю я прыгнул — и с легкостью перелетел на другую сторону.