Слезы счастья | страница 68
— Пожалуйста, не пытайся испортить то, что сейчас происходит в моей жизни. Дэвид замечательный человек, и у нас особенные отношения... Между нами с Дэвидом есть что-то, чего никогда не было и не могло быть между мной и тобой, сколько бы мы ни прожили вместе.
Тони помолчал немного, пытаясь разгадать этот ребус, но в конце концов сдался и попросил «показать ответ».
— Доверие, — сказала ему Лиза. — Пожалуй, я не понимала, как много оно значит, пока наконец не нашла его. Мы никогда не доверяли друг другу, Тони. По крайней мере, я никогда не доверяла тебе. Большую часть времени я понятия не имела, где ты, с кем ты и в какую нелепую или сомнительную аферу впутаешься в следующий раз.
— Не аферу, а проект, — поправил Тони. — Мне не нравится, как звучит слово «афера».
При этих словах Лиза почему-то рассмеялась и, противясь своему желанию погладить Тони по руке, сказала:
— Ладно, проект. И кстати...
Он посмотрел ей в глаза.
— Я только что солгала. Иногда я все-таки о тебе думаю.
Тони улыбнулся, но улыбка быстро сползла с его лица.
— Мне тяжело это принимать, — сказал он, — но я не жду, что ты поверишь.
— Если тебе и тяжело, то только от понимания, что я для тебя недоступна. Нет, послушай, — сказала она, когда он открыл рот, чтобы возразить. — Если я сейчас уйду от Дэвида, чтобы стать супругой достопочтенного Антиквара из Котсуолдса, ты прекрасно знаешь, что через несколько недель он отчалит в Сидней, или Сьерра-Леоне, или в какую-нибудь другую горячую точку, в которой можно найти на свою голову какие-нибудь дикие приключения.
Он повел бровью.
— Испытай меня.
— Нет. Помимо всего остального, я никогда так не поступила бы по отношению к Дэвиду.
— Этот аргумент не кажется мне достаточно веским.
— Есть и другие.
— Значит, ты на самом деле любишь его?
Она кивнула.
— Да, люблю. Будь с собой честным: не узнай ты о Дэвиде, прошло бы еще три года, а то и больше, прежде чем тебе взбрело бы в голову меня искать. И я не уверена, что даже тогда ты бы счел нужным это сделать.
Тони вздохнул и откинулся на спинку кресла.
— Здесь ты ошибаешься, — сказал он, — потому что вся эта затея с домом в Котсуолдсе и антикварным бизнесом была проектом. А целью проекта было показать тебе, что я способен остепениться и жить, как нормальный человек, если тебе этого хочется, а я все еще не вполне уверен, что это так. Ну да ладно, проехали. Я долго возился, пока все это устроил, и теперь, — он опять вздохнул, — вижу, что опоздал, как последний неудачник.