Страстная женщина | страница 54
– Да, здесь тепло.
– Я не буду тебе лгать, Одри.
– Я знаю, Энцо.
– Ты слишком легковерная, Одри, – заметил Винченцо.
Она рассмеялась:
– Это лишь доказывает, как плохо ты меня еще знаешь. Поверь мне, это далеко не так.
– Тогда твое доверие делает мне честь.
– Даже когда я вся вымокла? – пошутила Одри.
– Si. – Он взглянул на ее тело, и между ними словно пробежала искра. – Должен признаться, ты чертовски соблазнительно выглядишь, biddúzza.
– Ты тоже весьма соблазнителен, Энцо, – кивнула Одри.
– Рад, что ты так считаешь.
– Это так, – пожала плечами Одри.
Винченцо глубоко вздохнул и легонько простонал.
Голос его зазвучал хрипло:
– И твои соски напряглись и превратились в бутончики. Знать бы только, от воды или от желания?
– Мои… – Одри сглотнула и в смятении взглянула на себя, почти в ту же самую секунду поняв, почему Винченцо так веселится. Оказалось, ее футболка ничего не скрывает, и сквозь нее и верх бикини было видно, как напряглись соски.
– Белая ткань становится прозрачной в воде, – заметил Винченцо.
– Я это знала.
– Просто забыла?
– Просто не подумала.
– Насколько я понимаю, ты никогда не принимала участия в университетских соревнованиях в футболке?
– Нет, в Бернарде такое не практикуется.
Даже если бы и было такое соревнование, она не стала бы принимать в нем участие, так как ее фигура была недостаточно роскошной.
– Мы сейчас не соревнуемся, но хочешь знать, кого я вижу перед собой? Я вижу перед собой соблазнительную женщину в провокационном купальном костюме.
– Я вовсе этого не хотела! – запротестовала Одри.
– Именно поэтому ты и выглядишь еще соблазнительнее, – заметил Винченцо. – Ты слишком невинна. Думаешь, одежда скрывает твое тело, но она вовсе ничего не скрывает, только мешает мне коснуться твоей кожи.
Его голос становился все тише, пока не превратился в шепот, а затем Одри почувствовала его язык на своем ухе.
От этого прикосновения по ее телу побежали мурашки.
– Тебе нравится? – хрипло спросил Винченцо.
– Я не знаю.
– Тогда позволь мне попытаться еще раз. – В этот раз Винченцо коснулся языком ее уха, Одри почувствовала его зубы на мочке, а затем он принялся ее целовать.
Одри простонала:
– Мне это нравится…
Его дыхание коснулось ее кожи, вызывая дрожь во всем теле.
– Ты очень отзывчива.
– А ты очень опытен.
– Опытность опытности рознь, поверь мне.
– Хочешь сказать, со мной ты испытываешь совсем другие чувства, чем с другими? – не поверила Одри.
– Si.
Она покачала головой.
– Разве я только что не убедил тебя в том, что никогда не стану тебе лгать? – мягко сказал Винченцо.