Приключение англичанки в Нью-Йорке | страница 69



И это произошло не только из-за Авраама – она стала все ощущать по-другому.

В дверях появился Дэниел с взъерошенными, торчащими во все стороны волосами.

– Эй, сколько же я проспал?

Она посмотрела на часы:

– Нас не было четыре часа. Мы вернулись, потому что Авраама нужно было кормить. – Она помешкала секунду. – У нас кончается молоко, да и миссис Ван-Дайк необходимы продукты. Как вы думаете, можно оставить с ней Авраама ненадолго?

Он кивнул и потер глаза:

– По-моему, план неплохой.

– И подгузники на исходе.

Дэн снова кивнул и посмотрел на остатки молочной смеси в банке:

– У нас почти все кончается. Мне лично необходим кофе. Только кофе не даст мне заснуть. Обычно я так не устаю.

Кэрри оставила Авраама на полотенце подрыгать голыми ножками и подошла к Дэну:

– Обычно вы не ухаживаете за младенцами. А как вы себя чувствуете на ночных дежурствах?

– Ночью много работы, так что не заснешь, а когда более-менее спокойно… Я выпиваю шесть чашек.

– Интересно, у мистера Мелтцера осталось что-нибудь из продуктов?

– Боюсь, что нет. Придется пойти в магазин подальше. У вас есть резиновые сапоги?

– Веллингтоны? Конечно.

– Тогда достаньте их. Пойдите и переоденьтесь, а я пока обзвоню магазины – может, где-нибудь остались продукты. Не возражаете пройти несколько кварталов?

– Конечно не возражаю. Мне отнести Авраама к миссис Ван-Дайк?

– Да нет, я отнесу.

Дэн, видно, хочет сам навестить пожилую соседку. Он хороший человек. Тогда почему он так настроен против матери Авраама? Это никак не сочетается с его поведением.

Через десять минут Кэрри была готова. Розовое шерстяное пальто, фиолетовый шарф и такого же цвета шерстяная шапка, натянутая на уши. Джинсы заправлены в веллингтоны.

Когда они вышли на улицу, в воздухе чувствовался морозец. Дэн протянул Кэрри руку в перчатке. Она не долго колебалась. Что тут такого? Он просто вежлив и хочет быть уверен, что она не упадет в снег. Это же не поцелуй.

Она вложила свою руку в его:

– Далеко идти?

Снег оказался глубоким и едва не доходил до верха сапог.

– Пару кварталов.

Тащиться по глубокому снегу оказалось намного труднее, чем Кэрри себе представляла. Щеки у нее раскраснелись, и она запыхалась. Это был первый выход на улицу за несколько дней. На чистом блестящем снегу их следы казались чем-то волшебным.

Они шли уже минут десять, как наткнулись на снеговика посередине тротуара. Шляпа у него съехала набок, а один камушек-глаз вывалился.

Дэн улыбнулся, когда Кэрри остановилась, с восторгом глядя на снеговика.