Знание-сила, 2001 № 07 (889) | страница 88



О встрече русского с кавказцем есть такой анекдот. Русский спрашивает кавказца, где находится железнодорожная станция. Кавказец, несший два арбуза, говорит: «На, подержи их». Затем освобождает руки, поднимает их вверх и восклицает: «Вах! Откуда я знаю!» Этот анекдот чеченцы любят рассказывать, может быть, потому, что сами-то все-таки жестикулируют мало.

А вот этнический юмор, направленный на самих себя. Чеченец, армянин и 1рузин поспорили, кто научит волка говорить. Чеченец взял плеть, ударил волка и спросил: «Нохчо вуй?» («Ты чеченец»?). Волк завыл: «Ву-у» (то есть «Да»).

Надеюсь, что читатель получил представление о склонности чеченцев к юмору, о его характере, где очень ощутима «лингвистическая» подоплека. Нет здесь и эротических сальностей. Чеченский мерцающий юмор люди часто высказывают с совершенно серьезным лицом. Хохот слышен редко. О пустом смехе есть поговорка: «Имеющий во рту золотой зуб охотно смеется». Но юмор пронизывает всю жизнь. Он может сверкать даже в самых трагических ситуациях. Да и Всевышнему это не чуждо, ибо пословица гласит: «Когда обворовали вора, Бог рассмеялся».


ВСПОМИНАЯ ВЕК XX

Михаил Ардов

Дешифровка исторических письменностей – первые 200 лет

В 1999 году, на исходе XX века, умер великий русский ученый Юрий Валентинович Кнорозов. Он вошел в историю как дешифровщик письменности одной из замечательных древних цивилизаций – цивилизации индейцев майя. С ним ушла в прошлое и – похоже, безвозвратно – двухсотлетняя зпоха «большой дешифровки».

Дело, которому отдавали свои силы оригинальные и талантливые люди, сделано.

Конечно, многое еще предстоит доделать. Но едва ли повторится ситуация, когда вопрос «так что же там написано» волновал едва ли не всю образованную публику, и энтузиасты тратили целую жизнь, пытаясь извлечь смысл из загадочных значков, высеченных на камне или выдавленных на глине. Попытаемся восстановить историю- Как началось зто увлечение? Как превратилось в науку и чем закончилось?


Различные орудия письмо Вавилона Ассирии, Китая, Японии, острова Суматра


Вернемся к началу

Началось все на рубеже XVIII и XIX веков. Но еще задолго до этого христианская Европа знала о существовании, по крайней мере, двух письменных традиций – вавилоно-ассирийской и древнеегипетской. Знала, естественно, из Библии. Библия на протяжении столетий формировала сознание европейца. Она была для него «осевым» текстом. Он живо представлял себе ее персонажей, вдохновлялся их словами и неустанно искал параллели между собственной жизнью и тем, что написано в Библии. В эпоху Возрождения осевых текстов стало больше. К Библии присоединились произведения Гомера. Виргилия, Плутарха. А люди мало изменились со времен Возрождения. И наши современники, вжившись в текст, жаждут новой серии, как и наши предки, чтобы узнать, что же стало с героями.