Следы ведут в Эль Ранчо | страница 67



— Но она же годилась ему в матери!

— Ну, старой ее не назовешь.

— И вы серьезно думаете, что у Тома мог быть с ней роман?

— При сложившихся обстоятельствах, мистер Хиллман, ваш вопрос носит академический характер.

— Вы хотите сказать, что Том мертв?

— Не уверен, но и не исключаю.

— Но если бы мой мальчик был жив, разве он уже не вернулся бы домой?

— Вернулся бы, но при условии, что он бы этого хотел.

— А у вас есть основания считать, что он не хочет?

— Ничего конкретного, но некоторые факты позволяют сделать такой вывод. В воскресенье он явно по собственной воле проводил время в обществе этой женщины. Да и, кроме того, он ведь бежал.

— Из школы «Забытая лагуна», а не из дома.

— Он мог опасаться, что его опять упрячут в «Забытую лагуну».

— Бог мой, но я бы никогда не сделал этого!

— Однажды уже сделали.

— Меня вынудили обстоятельства.

— Какие, мистер Хиллман?

— Сейчас поздно вдаваться в подробности. Как вы уже сказали, вопрос носит академический характер.

— Он не пытался покончить с собой?

— Нет.

— И не пытался убить кого-нибудь?

— Нет и нет! — ответил Хиллман, однако я заметил, что в глазах у него промелькнуло какое-то странное выражение. — Мне кажется, мы напрасно теряем время. Если Том жив, его надо найти. Гарли — единственный человек, который знает, где он, — отправился, по вашим словам, в Неваду.

— Сейчас, вероятно, он уже там.

— Так почему вы еще здесь? Если бы я мог оставить жену, я бы сам отвез вас туда. Но вы можете арендовать самолет за мой счет.

Я объяснил, что для этого требуются деньги, а я и так опустошил свой карман.

— Извините, это мое упущение.

Хиллман достал чек на две тысячи долларов — тот самый, что ему вручили в понедельник доктор Спонти и Скэрри, и сделал на нем передаточную надпись на мое имя.

Глава XV

В городе я прежде всего зашел в банк, на который был выписан чек доктора Спонти. Предъявляя его к оплате, я написал на нем: «С искренней благодарностью. Лу Арчер». Конечно, не такая уж страшная месть за отказ от моих услуг, но все же я испытывал некоторое удовлетворение при мысли, что доктор Спонти хотя бы смутится.

Полученные деньги, признаться, основательно меня взбодрили. Под влиянием какого-то наития я решил съездить домой к Гарольду Гарли и не обманулся: дверь открыла Лила. На ней был фартук и шапочка, под которую она, открывая дверь, затолкала выбившуюся прядь черных волос. Хорошенькой я бы ее не назвал, но чувствовалось, что ей не занимать энергии и жизнерадостности.