Искательница приключений | страница 35
Его толчки совпадали с ритмом волн, которые мирно набегали на скалы. Закрыв глаза и запрокинув голову, Таня крепко держалась за широкие плечи Тома.
Его движения становились все быстрее, но, растягивая удовольствие, он не торопился к достижению высшей точки. Когда она наступила, Таня громко закричала. Она слышала ласковый шепот Тома, его неровное дыхание — но что с ней самой?..
Теперь Том двигался в ней с такой силой, что она почти обезумела. Вскоре они вместе во второй раз достигли пика. Том издал звук, напоминающий рык льва. Мир взорвался, увлекая их в пучину наслаждения.
Сколько прошло времени, любовники не знали.
Улыбаясь, они смотрели друг на друга. И Таня понимала, что теперь именно Том будет определять ее дальнейшую жизнь. Все годы, которые она прожила до встречи с ним, показались ей сразу ничего незначащими.
И вообще, жила ли она раньше? Только сейчас Таня поняла, что значит любить, жертвуя при этом собой.
— Доллар за твои мысли, — тихо сказал Том и поцеловал ее. — О чем ты думаешь?
— О нас двоих, — ответила девушка. — Знаешь, я не смогу больше жить без тебя. Это плохо, когда находишься в такой зависимости. А с другой стороны, необыкновенно хорошо…
— Со мной происходит то же самое, Таня, — признался Том. — Ты — женщина, которую я так долго ждал. Я уже потерял надежду встретить ее в Таиланде, но вернуться в Америку уже не мог — эта страна меня не отпускает. И вот приехала ты, и моя жизнь вновь приобрела смысл.
Они еще раз поцеловались.
— Поплывем к яхте, — попросила Таня. — Я начинаю замерзать.
Они не спеша двинулись в сторону яхты. Том, первым взобравшись по веревочной лестнице на борт, помог Тане.
Он зашел в кают-компанию и принес два сухих полотенца. Закутав Таню, растер ей спину. Потом Том оделся, а Таня натянула шорты.
— Отправимся дальше! — крикнул Том и поднялся на капитанский мостик. — Теперь я покажу тебе гигантскую птичью пещеру на Пее-Пее-Лее.
Спустя полчаса яхта оказалась с другой стороны живописного скалистого острова и встала там на якорь, прямо перед узким и хрупким бамбуковым пирсом, ведущим к темному входу в горное чрево.
— Не пугайся, — сказал Том. — Этот пирс построили туземцы, но сейчас здесь никого нет, иначе были бы видны лодки. Пошли, тебе необходимо это увидеть. Такой игры природы больше нигде нет. Он направился вперед, ведя Таню за руку.
Девушка неуверенно ступила на качающийся пирс, но через несколько шагов вполне освоилась. Вслед за Томом она подошла ко входу в пещеру. Повсюду на скалах был белый налет, испускающий едкий запах.