Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина | страница 37
В его серых холодных глазах сейчас было столько решимости, что мне отчего-то не хотелось говорить о Рике. Я словно почувствовала, что лучше этого не делать. Он же просто зло пошутил, а ябедничать не любила с детства.
— Ты не хочешь говорить, — догадался мистер Ниалери и глубоко вздохнул, складывая длинные изящные пальцы в замок. Прикрываешь кого-нибудь.
Он не спрашивал, он утверждал.
— Мистер Ниалери, спасибо, что привели сюда. Мне правда уже лучше, я просто была расстроена одним несильно важным событием, — соврала я, чувствуя разочарование во взгляде мужчины. Уже все в порядке.
Я видела, что он не поверил, но ответил с улыбкой:
— Хорошо, пусть будет так. Но прошу, если тебя кто-нибудь обидит, не молчи.
— А почему вас это так волнует? непонимающе спросила я. Вы всех студенток водите в кофейни, увидев на улице рыдающими?
— Нет, Бэль, когда же ты поймешь, что для меня ты особенная
Я застыла от этого признания, не зная, что сказать. Да я и не могла ничего сказать, потому что у меня попросту выбило весь воздух. Мне никогда, никто не говорил такого! И сейчас, сидя напротив своего преподавателя и глядя в его светящиеся теплом глаза, не могла понять, как расценивать его слова.
— Наверное, я не оставил в твоей памяти такой значимый след, как ты для меня, — тихо проговорил он с печалью в голосе, отчего мне стало стыдно. Я действительно не помнила его. Прости, если заставил тебя смущаться. Но ты очень дорога мне, и даже, если в твоей памяти не сохранилась наша встреча, хочу чтобы ты знала это! И в первую очередь не боялась меня.
— Я не боюсь, — непонимающе прошептала я с силой сжимая теплую чашку вмиг вспотевшими руками. Извините, я, правда, не помню вас.
Я уловила в его глаза горечь, и чувство стыда усилилось. А он не спешил что-либо рассказывать.
— М-можно, мне вернуться в университет? растеряно спросила я, не зная как себя вести.
— Я поспешил и все-таки тебя напугал, не стоило этого говорить. Извини меня, давай провожу тебя.
Он медленно поднялся и, оставив деньги на столе, протянул мне руку. Я же засомневалась, но все же приняла ее и встала. Мне трудно было поверить в происходящее. Как все это понимать?
Всю дорогу он молчал, я тоже. Это было так странно, но сейчас граф Дэнгарт выглядел сконфуженным. Казалось, он сам жалеет об этом разговоре. А ведь в университете мистер Ниалери такой строгий и неприступный.
— Мисс Райс, — обратился он, когда мы зашли за ворота университета. Простите, если мое поведение вас смутило. Наверное, я поторопился. Но теперь вы хотя бы знаете, что небезразличны мне.