Чума приходит с запада | страница 21



Та сверилась с данными в компьютере, затем позвонила кому-то по служебному телефону и сказала:

— Извините, синьора, произошла какая-то досадная ошибка.

— Да, это очевидно. Меня интересует другое: где мой чемодан?

— Мы обязательно выясним, где находится ваш багаж, и доставим его вам в самые сжатые сроки. Оставьте, пожалуйста, ваш контактный номер. Мы с вами свяжемся. — Служащая выложила на стойку лист бумаги и авторучку.

Алиса написала номер своего мобильного, на том же листке указала название отеля в Порто-Черво, в котором у нее забронирован номер.

— Я бы хотела получить свой чемодан как можно скорее, — передавая листок сотруднице, сказала она. — Желательно до конца этих суток.

— Конечно, синьорина. — Служащая сохраняла вежливое выражение лица, но посмотрела на нее как на слабоумную. — Мы постараемся решить эту досадную проблему как можно быстрее.

Алиса направилась в другой конец зала. У стойки местной фирмы, специализирующейся на прокате автомобилей, ее ждал еще один удар.

— Как это? — спросила она у смуглого парня, одетого в униформу прокатной фирмы. — Неужели у вас совсем нет свободных машин?

— Остались только лимузины, — сказал служащий.

— Лимузины? Хм…

— Лимузины с водителями, — уточнил парень. — Класса экстра-VIP. Стоимость аренды — полторы тысячи евро в час.

— Сколько?! Неужели у вас нет хотя бы малолитражки?

— Ни одной свободной.

— На вашем сайте, который я открывала пару дней назад, было большое предложение по транспорту именно в аэропорту Ольбии. Там указывалось, что машину можно арендовать прямо в аэропорту, у вас здесь основная парковка.

Парень бросил на нее какой-то странный взгляд и сказал:

— На сегодня предложений нет, не считая лимузинов. Возможно, свободные машины будут завтра.

Алиса подошла к полицейскому, стоявшему в трех или четырех шагах от стойки, и спросила:

— Это ваша работа, Николо?

— Что стряслось, синьорина? — хмуро поинтересовался тот.

— В прокате машины закончились! Ну и как прикажете это понимать?

Полицейский надвинул фуражку чуть глубже.

— Август, — сухо произнес он. — Большой наплыв чудаков, приезжающих со всего света в наши края.

Алиса направилась к выходу. Вслед за ней, держась всего в паре шагов позади, шел полицейский. Они вышли на свежий воздух. Температура в Ольбии, судя по надписи на табло, была такая же, как и в Риме, когда они с Паоло приехали в аэропорт, то есть плюс двадцать девять. Но если в Вечном городе московской гостье казалось, что ее окружала липкая жара, то здесь, невдалеке от моря, зной совершенно не ощущался.