Наркодрянь | страница 62
- Есть и результаты, - бросил Надеждин.
- Да, есть, - согласился Эдуард, - с моей точки зрения, вы дело сделали и доказали свою пригодность. Для нас. Для работы в Штатах.
- У нас английский - со словарем навпрысядки, - усмехнулся Надеждин, думая о другом.
- Языковой барьер - ерунда. Научим в два месяца. И то, что вы не знаете американских отношений и жизни - так именно это нам и нужно.
Вот такой эксперимент. У нас есть головы и деньги, но бойцов мало.
- Бойцов? - спросил Надеждин, невольно переводя взгляд на друзей.
- Да, - подтвердил Фитцжеральд, - бойцов.
Не просто киллеров, хотя поганой крови тоже придется пролить немало впрочем, не меньше, чем ваш Владимир... или ваш покойный отец пролили в Афганистане.
- Ты Афган не трожь, - коротко припечатал Сергей, совершенно ясно вдруг почувствовав, что способен вот прямо сейчас выхватить служебный "макар" и разрядить обойму в эмигрантскую рожу.
- Не заводись, - вдруг очень по-русски и очень проникновенно сказал Эдуард, - я не политик и не правозащитник сраный и знаю, что такое война. Возможно, я употребил не совсем правильное слово: "бойцы". Нужны воины, настоящие, сильные и умелые воины. Русские.
Нигде у нас не засвеченные, не числящиеся ни в одной картотеке...
- И такие, которым некуда отступать и не к кому переметнуться, - вдруг четко осознал и договорил за Фитцжеральда Сергей.
- Естественно, - согласился после паузы Эдуард, - и могу сказать откровенно, что многие... э-э... нюансы, да? - нами хорошо продуманы.
- Вы что же, с моего первого милицейского дня меня "пасли"?
- Ничуть. Но мы смотрим и думаем, и надеюсь, достаточно быстро. И очень, - Фицжеральд акцентировал это слово, - надеюсь, не в ущерб вашему и нашему Отечеству. Пока, во всяком случае. Наше предложение - скорее, впрочем, требование - плод точного расчета.
Сергей бы назвал это скорее авантюрой. Впрочем, доводы Фитцжеральда были не столь уж фантастичны и надуманны, как казалось на первый взгляд. В чем-то Фитцжеральд и умники, которые стояли за его спиной, были и правы.
- А если мы все же откажемся? - Сергей устало потер переносицу.
- Мы не общество филантропов-альтруистов, - холодно отрезал Фитцжеральд. - Начатое всегда доводим до конца. Я полностью открыл перед тобой карты, и теперь, по крайней мере, ты еще и слишком много знаешь... Но, повторяю, вы нужны нам. Потому возникает альтернатива: либо мы со всеми фактами, а их у нас немало, сдаем вас вашим же властям, за исключением тебя, поскольку нам нужна полная гарантия молчания. Остальным... Ты понимаешь - тут пахнет солидным сроком, а то и... Либо же - всю вашу команду мы транспортируем в Штаты. Да ты подумай, дурак!