Безумный мир, господа! | страница 12



Червчилль уходит.

Хорош сидеть на хлебе и воде!

Я, дядюшка, любимый твой племяш,

Что ж, золотой, озолоти другого.

Ведь твой наследник - я? Позволь же взять

То, что по праву мне принадлежит.

Сочтемся. Я по первому разряду

Тебя похороню, и закажу

Большой молебен, и велю поставить

Чугунную ограду. Лом железный

В обмен на золотишко: quid pro quo {13}.

Усни скорей, чтоб я проснуться смог

Для новой жизни. Так уж повелось:

Одни уходят, чтоб другим жилось.

Уходит.

СЦЕНА 3

Входит Бесс Хитроу, сопровождаемая слугой.

Бесс Хитроу

Знаешь, где дом достопочтенного Кайуса Грешена? Тогда беги что есть духу и подними его с постели. Ему, горемыке, все равно не до сна. Скажи ему, что средство я нашла,

Как разогреть немеющие члены.

Согласьем он ответит непременно,

Давно уж он, я знаю, рвется в бой.

Уходят.

Голоса за сценой

Помогите!

СЦЕНА 4

Входит переодетый Глупли с маской в руке.

Глупли

Давай, ребята, вяжи их.

Голоса за сценой

Воры! Воры!

Глупли

Заткните ему пасть. Будь он самим дворецким моего дядюшки, можете с ним не церемониться... Ну как?

Входят его сообщники в масках.

Червчилль

Продернули в лучшем виде. Все слуги связаны, никто и пикнуть не успел. Надевайте, сударь, маску.

Глупли

С этим, значит, покончено. Тогда за мной, канальи! Сейчас я вознесу вас на вершину благополучия: держим курс на сокровища моего дядюшки.

Червчилль

Полный вперед!

Гавбой

За тобой в огонь и в воду! Светлая у тебя голова, командор.

Уходят и вскоре появляются вновь, ведя перед собой сэра

Нараспашкью в ночном халате.

Сэр Hapаспашкью

Простите, джентльмены... любезнейшие джентльмены... откуда вы?

Глупли

Из Линкольншира, сударь.

Сэр Нараспашкью

Вот как? Рад слышать.

Глупли

С чего бы это вам радоваться?

Сэр Нараспашкью

Ну как же, все честные воры, - все добряки и смиренники родом из Линкольншира. Уж если они грабят, так по совести. Зазря мухи не обидят. Их, говорят, даже слеза прошибает, когда надо в карман лезть, - такие жалостливые.

Глупли

Ты нам зубы не заговаривай. А ну, гони монету!

Сэр Нараспашкью

Так вот вы зачем пожаловали... А я-то, злодей, давеча все деньги отдал. Ай-яй-яй, как же я вас подвел, господа! Делать нечего, милости прошу в другой раз.

Глупли

Цыц, говорят! И деньги на бочку.

Сэр Нараспашкью

Ах, сударь, пожалуйста, не так громко. Какие вы все, господа, шумные. У меня ночует лорд в доме. Не дай бог его чем-то обеспокоить.

Глупли

Какой там еще лорд? Приживал, что ли? С ним мы уже разобрались - лежит, связанный, в своей постели. - И все его люди тоже.