Претендент | страница 10



— Возьмите вертолёт и прочешите всю местность в радиусе пяти километров от засады. Луиджи даст координаты. Эти гады ещё не успели уйти, если, конечно, остались в живых.

Карлос обладал не только недюжинной силой и огромным тесаком, но и навыками пилотирования. Он сразу бросился на задний двор, где в стороне от бассейна посреди зелёной лужайки стоял вертолёт. С первого взгляда видно — машина предназначена для охоты на врага. Ничего лишнего, даже боковая дверь снята. Из открытого проёма торчит многоствольный пулемёт, днище дополнительно укреплено броневыми листами, под короткими крыльями висят коробки с остроконечными НУРСами.

Элтон задержался возле броневика и вырвал листок из рук Луиджи сразу, как тот закончил писать.

— Поосторожней там! — крикнул Витторио. — Эти подонки запаслись рокетбоксами.

Элтон махнул рукой, мол, всё понял и скрылся за углом виллы.

Вертолёт уже вовсю молотил воздух, гоня во все стороны ураганный ветер. Пригибаясь и придерживая полы трепыхающейся рубахи, Голдмахер запрыгнул в салон. Карлос сразу потянул рычаг на себя. «Вортекс» легко оторвался от земли, развернулся на месте и, наклонив нос с прозрачными вставками из бронестекла, полетел в сторону недавнего боя.

Вертолёт скрылся за деревьями, но шум его турбин ещё какое-то время доносился до Витторио и присоединившегося к нему гостя. С минуту оба стояли возле журчащего фонтана, наслаждаясь прохладной свежестью и обмениваясь короткими фразами.

Но вот Ди Чинелло широко повёл рукой:

— Прошу вас, чувствуйте себя как дома. Горничная покажет апартаменты. Он звонко прищёлкнул пальцами. Честер обернулся, услышав за спиной мелодичное:

— Добрый день, сэр.

Миловидная блондинка в чёрном платьишке с белым воротничком и кружевным фартуком улыбнулась, демонстрируя ямочки на щёчках, слегка присела в поклоне и, цокая каблучками, направилась в дом. Фишерман отпустил её на несколько шагов любуясь стройной фигуркой, точёными ножками и крупным бантом из завязок фартука, что колыхался на соблазнительной выпуклости ниже спины.

— Поторопитесь, а то опоздаете, — улыбнулся Ди Чинелло, заметив реакцию гостя. Тот оказался таким же, как все: короткая юбка, смазливая мордашка, стройная фигурка и мозг плавится под натиском других чувств.

Фишерман одарил его туманным взглядом:

— Что? Ах да, конечно. Он рассеяно пожал руку гостеприимного хозяина и отправился за служанкой.

6

Малочисленная горстка уцелевших боевиков перевалила за вершину холма. Люди кубарем покатились вниз, сминая жёсткую траву и чудом избегая столкновения с кривыми стволами деревьев.