Глаза Клеопатры | страница 99
— Нас никто не слышит. В общем, ты меня поняла. Интернет повсюду раскинул свои паучьи сети. Бронюс прекрасно может поработать и здесь.
— А если у него посетители? Нет, мне это не нравится. Один день еще куда ни шло, но выселять его из дому бог знает на сколько времени… По-моему, это хамство.
— Предлагаю компромисс. Мы позвоним ему и спросим.
— И он, конечно, не сможет тебе отказать.
— Ошибаешься. Бронюс — человек вполне самостоятельный, и от меня он никак не зависит.
Никита вынул из кармана брюк плоский, как галета, сотовый телефон, и вопрос был улажен мгновенно.
— Ты прямо как Коровьев из «Мастера и Маргариты», — покачала головой Нина. — «Звоните и немедленно увязывайте».
— Любишь Булгакова?
— А ты нет?
— Я больше люблю «Белую гвардию».
— А я все люблю, — решительно заявила Нина. — Мне даже в голову не приходило сравнивать, что лучше, что хуже. Знаешь, когда я еще в школу ходила, мне Тамара дала почитать первое издание трех романов, такой томик в бордовом переплете.
— Знаю, — кивнул Никита, — у нас дома тоже такой был. Отец достал где-то по своим каналам. В то время это была не книга, а статус-символ.
— А я не могла держать книжку дома, — продолжала Нина. — С моей мамой… в общем, я боялась ее оставлять. И в школу с собой носить боялась. Это же была библиографическая редкость. Поэтому я забегала к Тамаре после школы, брала книгу и читала ночью. Переделаю все дела, ложусь и читаю. А утром перед школой опять бегу к Тамаре и отношу обратно. И так пока все не прочитала.
— А спала когда? — угрюмо спросил Никита.
— Ради этой книги стоило пожертвовать парой часов сна. Это было такое чудо… Я ходила как по облакам. И, представляешь, когда читала «Театральный роман», я его поначалу ни с чем не ассоциировала. Читала, как сказку. Я не знала, что это про МХАТ. Мне и в голову не пришло… И спросить было не у кого.
— А у твоей соседки? «Полковнику никто не пишет»?
— Не сообразила. А потом, когда в школе проходили Грибоедова, мне попалась в какой-то хрестоматии статья Немировича-Данченко про «Горе от ума». Я стала читать, и вдруг мне показалось, что я слышу нечто до ужаса знакомое. Будто только он один знает, как ставить комедию Грибоедова. Будто его версия — единственно правильная. И я догадалась, что передо мной булгаковский Аристарх Платонович. Помнишь? «Передайте Елагину, что он более всего должен бояться сыграть результат, к чему его всегда очень тянет. А впрочем, я приеду, и пьеса станет всем ясна». Это была гениальная пародия на то, что я своими глазами читала про «Горе от ума». Я опять попросила у Тамары книжку и перечитала заново.