Мистер Безупречность | страница 17
Нет, это невыносимо! Паола почувствовала себя так, будто ей наступили на ногу. Поэтому она перевела дыхание и сказала ровным голосом:
— Я только пыталась быть учтивой. Не считая выплат, какие я должна сделать, мне не составит труда, подумала я, заказать ужин и привезти сюда. Потому что я поверила вашему заверению, будто вечер вам предстоит напряженный. И что же из этого следует? А то, что вы не только занятой, не только напыщенный и холодный, но еще трус и лжец!
Он удивленно вскинул брови.
— Действительно? Да будет вам известно, мисс Романо, любой джентльмен обычно пытается угодить даме, которая к нему неравнодушна. Это не имеет ничего общего с ложью.
Лицо Паолы пылало, и она молила бога, чтобы Мэтт Норман не разглядел ее явного смущения.
— Вы, надеюсь, считаете себя дамой? — В вопросе звучала издевка.
Она презрительно фыркнула, потом пожелала, чтобы земля разверзлась и поглотила ее.
Мэтт Норман явно не намерен был шутить.
— Мне кажется, мы покончили с этим вопросом? — спросил он тихо.
Его спокойствие начинало ее раззадоривать.
— Ну да, вместо ответа вопрос.
— Ну что ж, если вы настаиваете. Почему я не сказал, что у меня свидание? Потому что, когда вы звонили, оно еще не было назначено. Потом мы с Джил решили провести вечер вместе.
Она чуть было не отвесила ему пощечину.
— Вы просто несносны, — высокомерно бросила она. — Сама не знаю, чего ради я трачу на вас время.
Чувствуя, что вот-вот заплачет, она сердито отвернулась. Ее мать всегда повторяла, что мужчины терпеть не могут женских слез, хотя Паола не обращала внимания на подобные замечания, считая ее взгляды ветхозаветными. Нет, она не покажет своих слез Мэтту Норману. Она резко открыла дверцу машины, перебросила сумку с едой на заднее сиденье и шмыгнула в салон.
— Паола…
— Доброй ночи, мистер Норман. — Она хлопнула дверцей, завела машину и быстро отъехала. Но не могла превозмочь соблазна глянуть в зеркало заднего вида: он стоял под фонарем, не трогаясь с места, пока она не скрылась за поворотом.
Через час Паола лежала в постели, наевшись китайских деликатесов и отведав сливового вина. Теперь она чувствовала себя гораздо лучше. Как справедливо замечает мать, хорошая пища творит чудеса, изгоняет плохое настроение и печали. Ничего не поделаешь, приходилось признать, что она права.
Как бы то ни было, а она все-таки выставила себя на посмешище. Что поначалу казалось хорошей идеей, на поверку обернулось глупостью. Она выглядела как наивная малолетняя дурочка. Да еще перед этой блондинкой. И как же может преуспевающий, образованный человек, каким являлся Мэтт Норман, не видеть, что у этой блондинки пусто в голове?