День рождения мертвецов | страница 34
— Но, сэр, я…
— Нет, — детектив-старший инспектор Вебер протестующее поднял руку, — не стоит себя обвинять. Я абсолютно уверен, как только команда узнает вас поближе, она привыкнет к вам так же, как моя бабуля к своему курятнику.
Я даже не попытался скрыть улыбки.
Смит скрестил на груди руки:
— Понятно. Значит, тут так дела делаются? Отлично.
Вебер посмотрел куда-то за плечо Смита:
— Что там у вас, Мэтт?
Через парковку по направлению к нам двигался человек в белом защитном комбинезоне из карбоновой ткани. В руках у него был пластиковый контейнер с кучей заполненных мешков для улик.
— Мммффнн-фффммммлтмн-ннннмпффф.
Он плюхнул контейнер на мокрую траву и, кряхтя, расправил спину, приложив руку к пояснице. Затем стянул с лица защитную маску — на свет выглянула потная рожа с крошечным бантиком ангельского рта.
— Твою мать, жарко в этих тряпках. — И кивнул в сторону траншеи: — Наш археолог-криминалист свалил на ланч, так что мы наконец-то смогли откопать эту несчастную. Хотите взглянуть перед тем, как ее увезут? Индиана Джонс вернется минут через двадцать. Если мы к этому времени ее не отправим, так и будем херней заниматься всю оставшуюся ночь, мать его.
Вебер удивленно поднял бровь:
— Не думаю, что профессору Твинингу понравится, что его называют…
— Да пошел он. — Мэтт шмыгнул носом. — Так вы идете или как?
Кто-то потянул меня за рукав.
Это была доктор Макдональд. Ее голос был таким тихим, что мне пришлось наклониться.
— Спросите их, можно ли мне посмотреть на останки?
Прямо как шестилетний ребенок. Я повернулся спиной к Смиту:
— Мы можем присоединиться?
Вебер потрепал в руках шарф:
— Почему нет? Просто… — Он хмуро взглянул на психолога: — Простите, а это кто?
Я представил. Доктор Макдональд выдавила болезненную улыбку и помахала рукой.
Вебер кивнул:
— А, хорошо. А то мне на минуту показалось, что это твоя Кети подросла с тех пор, как я ее в последний раз видел. Это было бы не совсем уместно. Давайте одевайтесь. — Он помедлил, потом ласково похлопал Рону по плечу: — Сделай мне одолжение, выясни, как там дела в шатре Б, ладно?
— Ох… — Она слегка ссутулилась. — Да, босс.
Рона неуклюже потопала к выходу и, задержавшись в дверном проеме, посмотрела, как доктор Макдональд упаковывается в защитный костюм, который был размера на два больше, чем нужно. Потом выскользнула в дождь.
Облачившись в костюмы индивидуальной защиты и в бахилы, мы пошли вслед за Мэттом к траншее. Глубиной она была фута три. Земля черная, как смола, кое-где пробитая венозными прожилками цвета кофе с молоком. Над местом захоронения была установлена координатная сетка из шпагата, делившая пространство на квадраты размером четырнадцать на четырнадцать дюймов.