Во сне и наяву | страница 39



Значит, вот он какой! Мысль, что она испытывает к этому мужчине нечто большее, чем обычное любопытство, пронзила Линду, словно электрическим током. Огромным усилием воли она поборола в себе желание унести портрет с собой на кухню, чтобы лучше рассмотреть его. Никогда прежде ни один мужчина не производил на нее такого впечатления. Она сразу поняла: если он позовет, она пойдет за ним на край света.

Линда стояла перед портретом, дрожа, как в лихорадке. Она уронила на пол старинную тетрадь, и из нее выпал лист. Девушка подняла тетрадь, вложила в нее выпавший лист и вернулась на кухню. Положив лист на стол, она с радостью поняла, что это план Хелфорд-Хелла. Линда углубилась в его изучение и обнаружила, что из винного погреба в коттедж ведет тайный подземный ход.

Девушка немедленно спустилась в погреб и начала осторожно двигаться по сырому узкому проходу, который вел к опутанной паутиной двери. Она с трудом отворила ее и через несколько шагов увидела вторую дверь – железную. Но она была заперта. Разочарованная, Линда уже собралась было вернуться, но вдруг услышала, как внезапно запахло рыбой и водорослями: где-то здесь должен быть воздуховод!

Линда решила поискать инструменты, чтобы открыть железную дверь. Проходя по холлу, она услышала странный грохот, а затем громкий протяжный стон, отозвавшийся гулким эхом. Внезапно чьи-то руки схватили ее за шею. С истошным криком девушка вырвалась, добежала до кухни и включила свет. Руки призрака больше не касались ее, но опасность была велика. И все же Линда ни на секунду не подумала отказаться от своей затеи…


* * *

До вечера следующего дня Линда возилась с железной дверью, пытаясь открыть ее, но та никак не хотела поддаваться. В приступе охватившей ее неконтролируемой ярости девушка с силой пнула дверь ногой, и на нее градом посыпались камни и сырые комья земли. Отряхиваясь, Линда вдруг услышала знакомый голос, звучавший где-то неподалеку. Сэр Энтони! Девушка внимательно прислушалась и не поверила своим ушам: там, наверху, совершался преступный сговор!

– Пока мой племянник будет находиться у вас, профессор Дуглас, я быстро оформлю документы в качестве основания для объявления его недееспособным. Благодаря вашему заключению я добьюсь наконец своей цели.

– Послушайте, сэр Энтони, я не имею привычки вести серьезные разговоры в темноте на улице, как в плохом детективе.

– Но здесь нас никто не увидит и не услышит. А потом я отвезу вас в другую бухту.