Мужеубийца | страница 25



– Не желаете жареного фазана, сэр?

– Конечно, Сара! И насколько я вас знаю, он будет превосходен!

– В этом вы можете на меня положиться, сэр.

– И, пожалуйста, лучшего шампанского, которое есть у вас в доме, Сара!

– Ну, это в компетенции Эдварда, – сказала Сара и направилась в сторону кухни.

Я молча слушала этот разговор. Лайонел чувствовал мое возмущение. И смеялся над ним.

– Пэгги, пожалуйста, не злитесь. Вы же не против фазана?

Наконец, я справилась со своим гневом и смогла говорить:

– Лайонел, вы переходите все границы. Вы так не считаете?

– Абсолютно не считаю, – он потянул меня за собой, крепко держа за руку, как упрямого ребенка, и открыл дверь в библиотеку.

– Лайонел, вы… да, вы… У меня просто нет слов, чтобы выразить то, что я о вас думаю.

– Присядьте, – предложил он с улыбкой. – Я знаю, что вы пытаетесь бороться с собой.

– Бороться против чего?

– Против того, что я вам нравлюсь. И что вам нравится мое поведение. Вам нужен мужчина, который вас защитит.

Я села на диван, он развязно плюхнулся в кресло. Его взгляд упал на книгу:

– Вы ее ему показывали?

– Даниэлю? Да, показывала. Но он ничего о ней не сказал, ему нужно было уехать. В конце концов, он очень занятой адвокат. Его работа отнимает у него очень много времени и сил. Кстати, о работе. Чем вы занимаетесь? Я имею в виду, чем зарабатываете?

– Я торговец недвижимостью, как и Марк. Мы работали с ним рука об руку.

– Ах, вот как!

– Удовлетворены? – он поднялся. – Вы наверняка хотите что-нибудь выпить. Налить вам шерри или что-нибудь еще?

– Сейчас мне не хочется алкоголя. Но вы наливайте себе, Лайонел. Ах, да, и вот еще что. Рубин «Стюарт»… Даниэль рассказал мне о нем.

Лайонел держал в руках бутылку виски и стакан. Я не выпускала его лицо из виду, и у меня сложилось впечатление, что упоминание о драгоценном камне выбило его из равновесия. Он засмеялся, налил в стакан виски и сел с ним в кресло:

– И что же Даниэль рассказал о рубине?

– Что он был украден. Из сейфа в доме вашей матери, который вы продали.

– Дом-то? Конечно, Пэгги! Содержать такой огромный дом стоит кучу денег. Моя мать сейчас живет в прекрасной квартире. А рубин? Я не в курсе. Кто мог его украсть?

Он махом опустошил стакан и поставил его на стол.

– Этого я не знаю.

Я не могла говорить этому человеку то, о чем я на самом деле думала. О том, что это он взял рубин и продал его.

– Пэгги, моя мать пообещала отцу перед его смертью, что она никому не продаст рубин. Но ей понадобились деньги. Это признать сложнее, чем сказать, что рубин похитили. Я даже не знал, где он хранился. Сейф располагался где-то в нашем доме, но он был так хорошо замаскирован, что никто не мог его найти. Только моя мать знала, где он находится.