Никогда-никогда 2 | страница 52



Она здесь.

Она жива.

Я хочу взять ее за руки, обнять и сказать ей, что все нормально, что мы со всем разберемся. Но она, скорее всего, понятия не имеет, кто я такой.

- Чарли?

Она медленно убирает руку от своего рта.

- Меня зовут Чарли? - уточняет она.

Я киваю. Перепуганное выражение на ее лице медленно превращается в облегчение. Она делает шаг вперед и обнимает меня за шею, прижимаясь лицом к моей груди. Рыдания начинают сотрясать ее тело.

- Мы должны уйти, - всхлипывает она сквозь слезы. - Мы должны выбраться отсюда, прежде чем они найдут меня.

Найдут ее?

Я обхватываю ее руками, обнимаю, затем беру за руку, и мы бежим в сторону ворот. Увидев Чарли, Лэндон тут же бросается к воротам и начинает дергать замки. Он пытается найти способ открыть их, чтобы ей не пришлось лезть через вверх, но у него ничего не получается

- Используй мою машину, - тороплю его. - Сломай ворота. Нам нужно спешить.

Он смотрит на мою машину, потом снова на меня.

- Ты хочешь сломать ею ворота? Сайлас, этот автомобиль - твое детище.

- Мне насрать на машину! - рявкаю я. - Мы должны выйти!

Он быстро направляется к автомобилю, залезает в нее и кричит:

- Убирайтесь с дороги!

Затем дает задний ход для разгона и жмет на газ. Звук металла о металл не такой громкий, как звук моего сердца от вида машины, разорванной в клочья. По крайней мере, я не успел к ней привязаться. Я вожу ее меньше двух дней.

Ему приходится дважды отъезжать назад и врезаться в ворота, пока железо не сгибается достаточно для того, чтобы мы с Чарли смогли проскользнуть на улицу. Оказавшись по ту сторону ворот, открываю заднюю дверь машины Лэндона и помогаю ей залезть внутрь.

- Оставь здесь мою машину, - распоряжаюсь я. - Мы разберемся с этим позже.

Когда мы все оказываемся в машине и, наконец, отъезжаем подальше от этого дома, Лэндон вытаскивает свой телефон.

- Я позвоню папе и скажу, что ты нашел ее. Пусть сообщит в полицию.

Я выхватываю телефон из его рук.

- Нет. Никакой полиции.

В расстройстве он ударяет своей ладонью об руль.

- Сайлас, ты должен сказать им, что она в порядке! Это смешно. Вы оба выглядите совершенно нелепо.

Я поворачиваюсь на сиденье и многозначительно смотрю на него.

- Лэндон, ты должен мне поверить. Чарли и я забудем все, что знаем чуть больше, чем через двенадцать часов. Я должен отвезти ее в отель. Мне надо все ей объяснить. И мне нужно время, чтобы сделать записи. Если мы сообщим в полицию, они, скорее всего, разделят нас для допроса. Я должен быть с ней, когда это снова случится. Мне плевать, что ты не веришь мне, но ты мой брат и мне нужно, чтобы ты сделал это для меня.