Музыка судьбы | страница 48



— Конечно же, нет! — покачала головой Джулия и нахмурилась. — Успокойся. Я не хотела тебе говорить — знаю, как ты беспокоишься. В общем, я поехала к О'Мейлу, чтобы перенести позирование на другое время и… упала в обморок, — неохотно призналась она.

— У тебя был обморок? — встревожился Ламберт, схватив ее за руки и с тревогой заглядывая ей в глаза. — Что стряслось, Джулия? — потом, когда он внезапно осознал что-то, глаза его сверкнули. — Ты получила еще одно письмо?

— Нет, ничего подобного, — торопливо заверила она. Хотя помнила, что именно настойчивый интерес Алана к этому письму как раз и стал причиной обморока. — Просто я забыла сегодня пообедать и, кажется, позавтракать тоже, вот и все!

— Глупая девочка! — неодобрительно покачал головой Ламберт. — А я сижу тут битых два часа, и чего только не передумал! — признался он. — Надеюсь, тебе предложили там поужинать?

— Конечно, — кивнула Джулия. — Алан настоял на том, чтобы меня покормили.

На самом деле, кроме супа, ей ничего в рот не лезло! Но не стоило в это посвящать Ламберта. С самого начала Джулия знала, что он относился к ней как к своей собственности. И чувство обладания такой ценной игрушкой одновременно заставляло его защищать и оберегать ее. Последние несколько месяцев это было как раз то, что ей требовалось…

— Хорошо! — На лице Ламберта вновь появилась улыбка. — Прости, если несколько минут назад я выглядел менее радушно, чем обычно. Это просто потому, что ты такое прекрасное и абсолютно уникальное создание. — Он грустно покачал головой. — Не стоило сомневаться в тебе.

Джулия тяжело вздохнула, зная, что Ламберт едва ли ошибся, когда засомневался в своей невесте…

9

— Что это ты задумал? Хочешь привезти сюда девчонку?

В хриплом голосе деда, доносившемся из телефонной трубки, Алан ощутил недовольство.

— Именно так, — хмурясь, ответил он.

Прежде чем уговаривать Джулию и пытаться уладить дело с Ламбертом Уиндемом, он решил для начала справиться у деда, не будет ли тот возражать против его приезда с очаровательной гостьей.

— Здесь ведь не гостиница, мальчик! — От возбуждения провинциальный акцент старого ирландца стал еще более отчетливым. — Знаю, вам, молодым, этого не понять, но у меня есть своя собственная жизнь, — вызывающе добавил он. — Как будто я только и делаю, что сижу здесь, сложа руки, и мечтаю, когда же мой внук вновь удосужится навестить меня!

Ну и ну! Кажется, день для телефонного звонка деду выбран не совсем удачно, подумал Алан. Странно, но с утра ничто, казалось, не предвещало разочарования.