Сорок 2 дня | страница 85



— О мой Бог! – восклицаю я. — Ты не должна покупать это. Эта игрушка, должно быть, стоит целое состояние, — я иду к лошадке и касаюсь мягкого коричневого материала, и рта лошади.

— Нет, я попала прямо в точку.

Я в смятении вглядываюсь в ее лицо. Пытаясь представить, как она тащила из магазина такой большой предмет в руках.

— Зачем, Билли?

Она пожимает плечами.

— Ничего страшного. Большие корпорации закладывают расходы на мелкие кражи, похоже она стала частью их текущих расходов.

— Когда у нас будет свой собственный бизнес, мы тоже будем учитывать в текущих расходах воровство?

— Черт, нет.

Я поднимаю брови и скрещиваю руки на груди.

— Хорошо, — говорит она. — Но я не понесу ее обратно.

Я смеюсь, потому что Билли неисправима. Иногда мне хочется, чтобы я была похожа на нее. Ее жизнь кипит от обилия приключений, она принимает все в десятикратном размере.

— Слушай, Билли, я знаю, почему ты это сделала, но тебе совершенно не стоит конкурировать с Блейком. Ты тетя Сораба. Ты всегда будешь здесь, — слова застревают у меня в горле, ноя все равно выплевываю их: — А Блейк не будет.

— Я сожалею, Лана.

— Тебе не следует извиняться передо мной.

— Я сожалею, что ты не можешь заполучить Блейка.

— Да. Это облом.

— Я достаю бутылку водки, — звонко предлагает она.

Я улыбаюсь.

— Нет, но с удовольствием выпью чашку чая.

Мы сидим за кухонным столом с нашим чаем, когда раздается звонок в дверь.

— Кого-нибудь ждешь?

— Да, Джек сказал, что может зайти.

— Ох!

Она идет открывать дверь.

— Привет тебе.

— Привет и тебе, — говорит Джек и входит.

— Привет, Джек, — мягко приветствую я.

— Привет, Лана, — он не ожидал меня здесь увидеть. Его глаза очень грустные. Я не помню, чтобы когда-нибудь видела его в таком состоянии. Теперь, когда его секрет раскрыт он, кажется, бесцельно пустым и побежденным. Он выглядит как мужчина, у которого разрушены все мечты и надежды, и он просто стоит тут, глядя на осколки, своего разрушенного счастья в полном недоумении.

Я подхожу к нему, и он смотрит на меня с измученным выражением.

— Я оставлю, вас вдвоем, — говорит Билли, и исчезает у себя в комнате.

— Нам надо поговорить, — говорю я.

— Не о чем говорить, — отвечает он, но его глаза пылают, и я чувствую, что он хочет мне что-то сказать, что-то ужасное.

— Ну, говори уже, — призываю я.

— Я уезжаю в Африку в ближайшее время. Я сам попросился, я буду работать волонтером медиком.

Я вздыхаю и чувствую, как в уголках глаз наворачиваются слезы.

— Куда в Африку?