Расмус, Понтус и Растяпа | страница 35
Четыре внимательных глаза по ту сторону окна испуганно переглянулись. Но и Берта испугалась!
– Какие негодяи? Ты о чём, Альфредо?
– О чём я говорить? О тфа негодяй, которые крутиться вокруг меня с тех пор, как я здесь появиться! Ещё хотеть посмотреть на меня одним глазом!
Берта перепугалась до смерти:
– Вы их встретили?
– Встретили! – рявкнул Альфредо. – Да они быть в доме, спроси старина Эрнст!
Тут Берта чуть сознание не потеряла от страха.
– Вы с ума сошли? Теперь жди полиции с минуты на минуту.
Но Альфредо успокаивающе поднял руку:
– Ruhig![2] Они не видать нас, только мы видать их.
За окном снова переглянулись, на этот раз торжествующе.
– Да расскажите же, что случилось, – взмолилась Берта.
– Мы рассказать, – начал Альфредо. – Ещё как рассказать! Едва мы с Эрнст войти в дом помочь барону избавиться от всё это серебро, тут мы услышали сзади… бом!.. И Эрнст побежать и спрятаться за шкаф, а я залезть под стол и лежать там, и представлять, как расстраиваться малышка Берта, когда узнать, что я откинуть копыта от сердечный приступ под столом…
– А мальчишки? – нетерпеливо перебила Берта.
– Подождать, – сказал Альфредо. – Сейчас ты понять. Обе ноги у меня затекать, и я решить, что сейчас вылезать из-под стол и наплевать, что там будет делать «бом» хоть сто раз. Но тут в комната, где мы лежать, заходить те тфа негодяй…
Берта в ужасе выругалась.
– Да уж, – подхватил Эрнст. – Клянусь фараоном, это нам совсем не понравилось. К тому же эти мерзавцы светили фонарём во все стороны.
Альфредо сокрушённо покачал головой:
– Итак, я очень печалиться, когда лежать под столом. Тфа такой маленький негодяй – и уже воровать серебро! А мои ноги… О, мои ноги!
Эрнст задумчиво поковырял в носу:
– Чуднó! Не пойму я, что их туда принесло. Им не нужны были ни мы, ни серебро.
– Болваны, – воскликнула Берта. – Конечно же они пришли за вами и сейчас приведут сюда полицию!
– Нет, Берта, – повторил Альфредо. – Они нас не видеть. Хотя мне думаться, что эти тфа мерзавец меня за версту чуять.
Эрнст снова задумался.
– Я ведь следил за ними. Они полезли в другую спальню, но чёрт их знает, что они там искали. Я подглядывал в дверную щель, а потом они спустились по приставной лестнице и смылись.
– Прямиком в полицию, – зловеще кивнула Берта.
Но тут Альфредо стукнул кулаком по столу:
– Заткнись, Берта! И не слушать Эрнст, он всегда иметь слабые нервы. Лучше приносить нам кофе!
Берта замолчала. Она послушно сняла со спиртовки кофейник и разлила кофе по большим розовым кружкам. Потом принесла булочки. Вообще вся эта троица выглядела очень по-домашнему. Берта, по-видимому, любила создавать вокруг себя уют. Скамьи были накрыты клетчатыми покрывалами, а в маленькой некрасивой вазочке на столе стояла ветка сирени. Вдруг Альфредо встал и выбрал из кучи серебра на полу большой сосуд.