Сумбурно хаотичный | страница 34



- Что - что ты хочешь? - спросила я в замешательстве.

- Сядь ко мне. Ну, давай же. И если твоя мама ворвётся, ты быстро положишь пальцы на струны, и она ничего не заподозрит. - Ещё раз он постучал по кровати, потому что я, как будто окаменев, прилипла к шкафу. - Tout de suite! (франц. сейчас)

- Никогда в жизни.

- Хорошо. Тогда я буду играть один. Тебе придётся всё объяснять ей. А не мне. И поверь мне, твоя мама уже находится на грани безумия. Ей понадобится только несколько предполагаемых галлюцинаций и с неё будет достаточно ....

Леандер сжал пальцы вокруг струн и позволил прозвучать первому аккорду. Потом второму ... третьему ... они были ещё неуверенными, но громкими - слишком громкими!

Зарычав, я заползла на кровать и продвинулась спиной к нему между ног. Леандер обняв меня, взял гитару передо мной. Я должна была прижаться к нему очень близко, чтобы он мог играть дальше. От его горячего тела, тут же нагрелось моё, и я стала немного вялой и сонной, хотя мои мысли, казалось, гнались друг за другом. Что собственно я здесь делаю? Так близко я ещё никогда не сидела рядом с парнем.

Он зажал меня между собой и гитарой. Я едва могла двигаться.

- Что ты там играешь? - спросила я, чтобы отвлечься. Леандер учился невероятно быстро. Это была одна из его особенностей, которая постоянно изумляла меня, как быстро он мог овладеть новыми навыками. Прежде всего, если они имели что-то общее с музыкой. Например, всего в течение одного богослужения, он научился петь, а в брейк-дансе он между тем уже намного превзошёл Сердана.

- Улицы Лондона, - пробормотал он рассеянно, и попытался сыграть следующий аккорд.

- О чём в ней речь?

- О бедных людях, - ответил Леандер с сожалением. - Людях без дома. - Его тёплое дыхание коснулось моей шеи, когда он наклонился вперёд, чтобы расшифровать строчки текста. - Подожди, я сейчас быстро её выучу. На самом деле она на английском. Но вы точно будите петь её, как здесь в книге, на немецком. - Мне пришлось прислонить мою голову к его шее, чтобы не соскользнуть в сторону. Леандер какое-то время смотрел, сосредоточившись, на строчки песни. - Хорошо, запомнил. Начнём?

- Я определённо петь не буду. - Мой голос и так уже дрожал. По какой причине не ясно. Да, даже мои руки дрожали. Я хотела выбраться отсюда. И в то же время не хотела.

- Я надеюсь на это, Люси. Мы ведь не хотим разбудить мёртвых, - ответил Леандер насмешливо. - Ты только должна сделать вид, будто поёшь. Для твоей мамы. Если она зайдёт. Ты должна это чувствовать. Музыку, я имею в виду.