Закон | страница 34
Тонио поднялся с места.
— Я тебе тут остался должен сорок лир… — обратился он к трактирщику; отодвинув стул, он решительно направился к дверям, — …так отдам в следующий раз.
— Смотрите, смывается, — крикнул Пиццаччо. — А в брюхе пусто!
— Покойной всем ночи! — проговорил Тонио.
— Тонио! — окликнул его дон Руджеро.
Тонио был уже у дверей.
— Что вам угодно? — спросил он дона Руджеро.
— Ты не имеешь права уходить, — заявил дон Руджеро.
— А ты слушай его, — обратился трактирщик к Тонио. — Он скоро адвокатом будет. Он зря не скажет.
— Не имеешь права уходить, — продолжал дон Руджеро, — потому что твой контракт еще не кончился.
Раздался одобрительный шепот. Дон Руджеро начал партию весьма и весьма изящно.
— Слушай-ка, — гнул свое дон Руджеро. — Ты доверенное лицо дона Чезаре. Предположим, ты нанимаешь ему какого-нибудь работника. Работник и ты заключаете словесный контракт. Понятно, что я имею в виду?
Тонио слушал насупившись, хмуря брови.
— В силу вашего словесного контракта, — продолжал дон Руджеро, — ты не имеешь права увольнять этого работника без предупреждения. Но и работник в свою очередь не имеет права без предупреждения бросать работу. Согласен?
— Согласен, — нерешительно протянул Тонио.
— Садясь играть в «закон», ты как бы заключил о нами словесный контракт. И следовательно, не имеешь права уходить без предупреждения.
— Нет, так дело не пойдет, — отозвался Тонио. — Покойной всем ночи.
Но на пороге замешкался.
Дон Руджеро широким жестом обвел комнату:
— Призываю вас всех в свидетели. Доверенный человек дона Чезаре подает всем вам пагубный пример — нарушает контракт без предварительного предупреждения!
— Покойной всем ночи, — повторил Тонио. Но в голосе его все еще чувствовалась нерешительность.
— Тогда я потребую с Тонио долг, — вмешался трактирщик. — Человеку, нарушающему контракт, я в кредит не отпускаю.
— Возникает новая ситуация, — провозгласил дон Руджеро.
Он стремительно поднялся, подошел к Тонио и положил ему руку на плечо.
— Если тебе не верят в кредит, надо расплачиваться, а не уходить вот так вот. Отдай сначала хозяину его сорок лир, которые ты ему задолжал.
— Да у меня денег нету, — промямлил Тонио.
— Еще одно преступление — мошенничество. А это дело подсудное.
Снова раздался одобрительный гул, кто-то даже зааплодировал. Если только студент юридического факультета захочет, он такого может наворотить, что игра в «закон» станет еще завлекательнее.
— А ведь правда, — воскликнул Австралиец. — Я сам однажды видел такое в Фодже. Какой-то парень не заплатил в ресторане за обед. Хозяин кликнул стражников, и парня арестовали.