История Гжатских деревень | страница 64



 То обстоятельство, что Глинкина не знала правил русской орфографии, существенно сказалось на стиле изложения, текст живо воспроизводит характерные оттенки западнорусского говора (по принципу: как говорится, так и пишется). Глинкина описывает жизнь западнорусской деревни в начале века, в годы Первой мировой войны, революции, гражданской войны, коллективизации сельского хозяйства, Великой Отечественной войны, первых послевоенных лет. Рукопись интересна прежде всего тем, что в ней происходящие события трактуются с точки зрения простой сельской труженицы, в условиях глубокого захолустья на своих плечах испытавшей сложности и тяготы происходящих в стране событий.

 Воспоминания написаны живым народным языком, содержат подробные, яркие описания народных обычаев и обрядов, девичьих рождественских гаданий, святочных молодежных игр, масленичных гуляний и катаний на санках и «ледянках», весенних закличек, шумных веселых летних ярмарок. Глинкина вспоминает, какие песни пелись по дороге в поле, какая песня пелась в связи с выпасом коней в ночном, что вспомнилось, когда пришли письма с фронта в 1915 году, как высмеивала она в частушках непорядки в колхозе. Она дает так же описание двух свадеб через призму своего собственного восприятия, в связи с сугубо личными жизненными переживаниями. К сожалению, до сих пор мемуары Аграфены Глинкиной не изданы.

 Когда Аграфена Ивановна приезжала из Шванова погостить к сыну Михаилу в Москву (а он работал там часовых дел мастером), ее охотно приглашали преподаватели Московской консерватории и Московского университета для встреч со студентами.

 Будучи в центре внимания большого собрания Аграфена Ивановна всегда держалась с большим тактом и достоинством. Многим, кто помнит эти встречи, они запали в душу, живые рассказы певицы о прошлом русской деревни, о русских обычаях и обрядах. Но главное, конечно, это звучание ее теплого мягкого голоса, выразительность вокальной интонации, глубина, содержательность и особая интерпретация каждой песни.

 Участвовала Аграфена Ивановна в программах музыкально-этнографических концертов, проводимых в конце 60-х годов фольклорной комиссией Союза Композиторов России в Москве: во Всесоюзном Доме композиторов и в Большем зале музыкально-педагогического института Гнесиних, участвовала в фестивалях народного творчества на ВДНХ, не раз выступила по телевизору, и всегда ее песни восторженно принимались благодарными слушателями. Когда в исполнении певицы звучала лирическая песня «Горе, мое горе», некоторые из присутствовавших в переполненных залах вытирали слезы. Имеется запись исполнения этой песни А.И. Глинкиной в телевизионном кинофильме «Пока горит солнце», режиссер Г.Бичурин. В своих газетных публикациях в районной газете Глинкина сетовала порой: «Меня часто приглашают в Москву, но в нашем районе почему-то обо мне забывают, а я бы охотно встречалась с молодежью. Ведь не все юноши и девушки знакомы с яркими образцами устного народного творчества. И кому, как ни нам, людям старшего поколения заботиться о том, чтобы песням, былинам и сказам нашего народа не было конца, чтобы жили они в веках».