Полуночник | страница 134



Улыбка Нейта, его быстрая речь, этот тревожный смех — ничего из этого не утешало.

Я поймала его взгляд.

— Он не опасен, Ханна.

Я чувствовала себя совсем маленькой. Я обняла свой рюкзак.

Не опасен, Нейту легко сказать. Мэтт не разорвал жизнь Нейта пополам.

— Он что, самоубийца? — прошептала я.

— Нет! Боже, нет, — костяшки пальцев Нейта побелели.

Мы проехали остаток пути в Женеву в тишине. Я хотела спросить Нейта о миллионе вещей. Когда ты видел его последний раз? Откуда ты знаешь, что он не самоубийца? Но мои вопросы, казалось, только делали Нейта более напряженным, и его напряжение угнетало меня.

Я понятия не имела, зарегистрируюсь ли я в отеле этой ночью или сразу пойду к Мэтту.

Большую часть времени я трусила.

Дружелюбный, но устало выглядящий работник фирмы по аренде автомобилей проводил меня через автомобильную стоянку. Нейт заполнил документы, прося мою подпись здесь и здесь. Конечно, он заказал для меня Форд Эскейп, а не дешевый малолитражный автомобиль.

Ночной воздух был ледяным. Нейт отнес мой чемодан в машину, и мы стояли возле него, пересматривая направления на моем айфоне. Он загрузил для меня карты, советы и контактную информацию. Я вздрогнула, когда наш разговор приблизился к завершению.

Внезапно Нейт обнял меня.

— Спасибо, Ханна, — сказал он, сразу выпуская меня из объятий.

Я изучала свои ноги.

— Я переживаю за него, — сказала я. — Очень сильно.

— Я знаю. Теперь знаю. Он нуждается в тебе.

— Я знаю.

Произнесенные Нэйтом слова — он нуждается в тебе — подтолкнули меня к действиям. Я была здесь с определенной целью. Я была здесь ради человека, которого любила, а не ради пряток на шикарном курорте.

— Я буду на связи, — сказала я. Я сжала плечо Нейта и залезла в машину.

Курорт был всего в нескольких минутах от места, где я взяла в аренду машину, номер был всего в нескольких минутах от курорта, на севернее озера Сенеки.

Я проезжала мимо Женевского озера и начала уже более-менее ориентироваться.

Через десять минут я свернула на гравийную дорогу, что вела к хижине дяди Мэтта. Я медленно ехала в полной темноте. Мои шины стирались о проселочную дорогу, а дальний свет осветил часть леса.

Ладони, лежащие на руле, вспотели.

Мэтт, мой Мэтт. Я не видела его так долго. Мои глаза горели от желания увидеть его, мои руки вспотели, желая прикоснуться к нему. Всем сердцем я тянулась к нему.

Дорога к хижине, выглядела как две колеи грязи. Я остановилась, когда мои фары осветили окно. Если Мэтт спал, я не хотела мешать ему.