Уфимская литературная критика. Выпуск 7 | страница 31



А на смену «поэзии, вдохновленной Золотым веком» приходит довольно большая (аж на полных 4,5 страницы формата А4) подборка стихов Ольги Фоминой. Читаем.


Проткни несчастные укоры

Открытым обликом своим.


Это как? Ну, то, что укоры должны быть непременно несчастными, сомнения не вызывает. А вот то, что их еще можно и проткнуть, и не шпагой какой-нибудь, а обликом, и не просто каким-то там острым носом, но обликом открытым… Да-а-а уж.

Или вот это, например:


До сих пор помнят те цветы в мусорном ведре,

У которых душу, у которых свет Бог забрал к себе.


И так, куда ни ткни пальцем. Это даже не просто слабые стихи. Это и не стихи вовсе. Теперь становится понятным, почему Константин Брыляков занял первое почетное место в рубрике «Поэзия». А что же редакция думает по этому поводу? Да ничего особенного, кажется, и не думает, охарактеризовав тексты Фоминой коротким «лирика».

Не все еще потеряно, это только два автора из всего толстого журнала. Пойдем дальше.

Еще одна находка, заслуживающая отдельного внимания:


Он замер над притихшею толпою,

Как будто привыкая к высоте,

И сотни глаз вздымали над собою

Его под выдох: «Господи Христе».


Это было про колокол. Что куда вздымалось? Под какой дых или выдох? Автор – Наталья Зимнева. Не углубляясь в детали, хотела написать просто, что, дескать, пишет Наталья банально и сыро. Так бы и написала, если бы не Колокол. Сверяемся с редактором: «голос русской души». Не спорю. Может, и русской, может, и голос…


Ладно, попробуем изменить тактику. Сначала будем читать комментарии редактора, после – авторские тексты. Итак, Виктор Коноплев: «поэтический гротеск». Интересно. Смотрим.


Друг мой, попутчик в дороге (удачной?)

нервной рукой разгребал мои мысли.

………

(Вновь я увидел, как ноги босые

выше и выше несли по стеклянным ступенькам).


Пожалуй, не мешает сверить свое понятие гротеска со словарным.

Гротеск – произведение искусства, исполненное в фантастическом, комически-уродливом стиле («Словарь русского языка», С. И. Ожегов)

Ага, тогда все правильно. Кроме «произведения искусства», в данном случае.

Милада – так же как и Ольга Фомина – «лирика». Совершенно верно.

Атаргартис (интересно было бы узнать о происхождении сего изыска). Редактор: «поэтическое подсознательное». Воистину, все познается в сравнении. И это «подсознательное» даже начинается казаться поэтическим, хотя с самых первых строк и хочется перейти на следующее стихотворение, а еще лучше – на следующего автора.