Потерянные рассказы о Шерлоке Холмсе | страница 104



– Ну конечно, мистер Холмс, – подтвердил Лестрейд. – Мы в Скотленд-Ярде знаем все про этих пироманов. К счастью, они большая редкость. Я велел своим людям, не поднимая лишнего шума, смотреть в оба – вдруг они увидят в толпе на разных пожарах одно и то же лицо. К сожалению, никаких результатов.

– Известно, что как раз ради этого пироманы нередко переодеваются и вообще всячески маскируются, чтобы их не опознали.

– Да, это так, – кивнул Лестрейд, – и мои люди были поставлены в известность об этой уловке. Я велел им быть крайне внимательными. Но, как я уже сказал, все наши усилия не дали результата.

Холмс подошел к серванту и вытащил большую карту Лондона. Расправив ее на столе, он повернулся к Лестрейду:

– Инспектор, не могли бы вы показать, где именно происходили пожары?

– Конечно, – с готовностью ответил Лестрейд. – Общежитие находилось на Бишоп-Бридж-роуд, конюшни – на Лондон-стрит, а постоялый двор «Ручки белошвейки», вернее, то, что от него осталось, располагается на Хэрроу-роуд. Завод был на Саут-Ворф-роуд. – Всякий раз инспектор тыкал в карту пальцем.

– Странно. Очень необычно, – потер подбородок Холмс.

– Что именно? – спросил я.

– Места возгорания расположены очень близко друг к другу. Буквально рукой подать.

– Это действительно странно, мистер Холмс, – согласился Лестрейд, – но толку нам от этого пока никакого.

– А что тут такого необычного? – изумился я.

– Понимаете, Уотсон, – терпеливо пояснил Холмс, – пироман отдает себе отчет в том, что после поджога полиция и обыватели в том месте, где произошел пожар, будут настороже. Поэтому в следующий раз он действует в другом месте, достаточно удаленном от первого. В нашем же случае очаги возгорания находятся на расстоянии нескольких сотен метров друг от друга. В этом и заключается уникальность дела.

– Как вы понимаете, – добавил Лестрейд, – все наши силы сосредоточены у Паддингтонского вокзала. В этом районе у меня дежурит около дюжины агентов в штатском. Они переодеты в дворников, фонарщиков и так далее. Каждый из них патрулирует окрестности и смотрит, нет ли кого-нибудь подозрительного. Пока нам похвастать нечем – все как обычно.

– Думаю, у нашего поджигателя может оказаться зуб на человека, который живет или работает в окрестностях Паддингтона. Безумие пиромана часто не ограничивается тягой к огню. Ему свойственны и другие мании, например бред преследования.

– Быть может, вы совершенно правы, мистер Холмс, – отозвался Лестрейд, – но только что вы предлагаете мне делать? Не могу же я опросить всех жителей района!