Потерянные рассказы о Шерлоке Холмсе | страница 101



– Тут возразить нечего, – кивнул Холмс, – однако хочу напомнить, что оба наших горе-злодея занимаются в театральном кружке. Не сомневаюсь, что им доводилось играть роли бедняков.

Сэр Чарлз тяжело вздохнул и дрожащим голосом спросил:

– Софи, как ты могла так со мной поступить? Зачем ты предала меня? Зачем заставила так мучиться?

– Папочка, – девушка, рыдая, мотала головой, – прости меня, пожалуйста… Все началось как шутка, а потом…

– Сэр Чарлз, – перебив ее, заговорил молодой человек, – я люблю вашу дочь, люблю почти так же сильно, как и вы. Сейчас у меня словно пелена спала с глаз, и я понимаю, сколь подло мы хотели с вами обойтись. Мне ужасно стыдно. Софи сказала вам о своих чувствах ко мне, но вы восприняли эту новость очень холодно, и она решила, что вы никогда не благословите наш брак, а денег, чтобы начать самостоятельную жизнь, у нас нет. Мы часто шутили о том, с какой радостью вы заплатили бы четырехзначную сумму в качестве выкупа за Софи… Слово за слово – так мы и задумали эту авантюру. Вряд ли вы мне поверите, но как раз перед тем, как вы ворвались, мы обсуждали способ наименее болезненно для всех нас покончить с этой комедией.

– Папочка, он говорит правду. Честно-честно! Все, до последнего слова, истина, – энергично закивала Софи.

– Доченька, ну почему же ты не сказала мне, что так сильно его любишь? – умоляюще простер к Софи руки сэр Чарлз. – Если бы я знал, мы бы что-нибудь придумали… А теперь? Ты же меня чуть в гроб не загнала…

Софи зарыдала с новой силой, и тут вмешался Холмс:

– Если позволите, сэр Чарлз, я хотел бы вам кое-что предложить. Настоятельно вам советую: возьмите Софи и ее молодого человека с собой в Молдет-холл и обо всем честно и откровенно поговорите. Мы с Уотсоном сами как-нибудь доберемся до Бейкер-стрит.

Крайтон встал и устало потер ладонью лицо:

– Что вам сказать, мистер Холмс? Одних слов благодарности, разумеется, будет мало, так что встает вопрос об оплате ваших услуг.

– Не беспокойтесь, я пошлю вам счет по почте, – отозвался Холмс и едва слышным шепотом добавил: – Примите еще один совет, сэр Чарлз: мир всегда лучше ссоры. Если будете об этом помнить, может, вам и удастся вернуть дочь.

Крайтон пожал нам обоим руки, и мы вышли, оставив троицу на кухне пустого дома.

– Как вы думаете, Холмс, чем все это закончится? – спросил я уже в кэбе, когда мы подъезжали к Бейкер-стрит. – Они помирятся?

– Я искренне на это надеюсь, Уотсон. Скольких споров, ссор и конфликтов можно было бы избежать, если бы люди просто-напросто чаще общались друг с другом! Количество дел, что я расследую, сократилось бы вдвое.