Истории, рассказанные шепотом. Из коллекции Альфреда Хичкока | страница 65
— И каковы ваши намерения?
— Полагаю, я приму ее обратно. Пожалуй, я смогу простить ее, с учетом того, что она раскаивается.
— Вы ей верите?
— Да. Она умоляет меня дать ей еще один шанс. Клянется, что это было временное помешательство: мол, этот подлец так ловко охмурил ее, что она и не заметила, как сдалась. Она ведь гораздо моложе меня, горячая кровь. Но она утверждает, что любит меня, никогда раньше не изменяла мне и не будет впредь, если на этот раз я ее прощу.
— Понятно. А как вы узнали?
— Да просто застал их вдвоем.
— Наверное, испытали настоящее потрясение?
— Что и говорить. Я неожиданно рано закончил одну проверку за городом и решил не ночевать там лишний раз. Ехать обратно было далеко, и я добрался домой только за полночь. Не хотел будить Энн, так что вошел тихо. Уже собрался переступить порог спальни и вдруг сообразил, что за звуки оттуда доносятся. Я не мог поверить своим ушам. Я подождал, прислушиваясь к этим неумолимым звукам и к тихим стонам Энн, которые сам слышу теперь так редко. Мои глаза привыкли к темноте, к тому же в окошко светила луна. Я увидел силуэт обнаженной Энн, увидел, как блестят ее глаза и зубы. А над нею было гибкое тело этого животного — признаюсь, в тот миг я позавидовал его молодости и силе. Но потом меня охватила ярость. Я не знал, что делать, и не придумал ничего лучше, чем незаметно уйти. Я хорошо запомнил лицо этого парня в лунном свете и решил, что приму меры позже. Разумеется, на следующий день я выгнал Энн из дому.
— И он до сих пор ни о чем не подозревает?
— Нет.
Последовала долгая пауза. Наконец Танни нарушил тишину:
— Что вы собираетесь делать со своей плеткой?
— С девятихвосткой? Оставлю ее у себя в качестве сувенира.
Танни состроил гримасу:
— Жуткая вещь. Такой запросто можно убить человека.
Прескотт позволил себе скептически улыбнуться:
— Да, можно. Кстати, а как ваш пистолет?
— Я от него избавился. Теперь он мне уже не понадобится — не больше, чем вам плетка.
— Я считаю, — медленно сказал Прескотт, — нам чрезвычайно повезло, что мы разоткровенничались за выпивкой. Если бы мы не выяснили, насколько сходны наши ситуации, один из нас уже попал бы в беду.
— Да, и выпутаться было бы нелегко. Я лично совсем не хочу, чтобы меня судили за убийство.
— Такой способ гораздо лучше.
— Гораздо. Думаете, он что-нибудь подозревает?
— Ни в коем случае.
— Да, смазливый малый, — сказал Танни, — настоящий дамский любимчик.
— Ладно, давайте вернемся к нашим делам. — Прескотт вынул из кармана ключ и отпер нижний ящик стола. Он достал оттуда две пачки банкнот и пару блестящих пятидесятицентовиков. — Здесь вся сумма. По двадцать тысяч сто пять долларов каждому бумажными деньгами, и последний доллар тоже пополам.