Лунная магия. Книга 2 | страница 77
Но тут заговорил толстяк:
— Это тот самый, кого мы притащили…
Почувствовал ли Фарри тревогу от этих слов? Скорее он уловил в интонации толстяка недовольство своим пленником.
— А что остальные? — спокойно осведомился главный таким тоном, словно его совершенно не интересовало происходящее.
Какое–то время толстяк молчал и даже перестал поглаживать шкатулку. Он выпятил губы, будто подыскивал нужные слова или ждал, что их произнесет их пленник, если, конечно, осмелится это сделать.
— Что с остальными? — не повышая голоса, так же спокойно повторил главный.
— Они устояли… — с трудом выдавил толстый, и Фарри заметил, как напряглись его пухлые руки, лежащие на крышке шкатулки.
— Да. Эти тэссы, — просто обронил главарь, однако Фарри понял, судя по его напряжению и страху, что толстяк стал менее самоуверенным и даже вздрогнул.
— Считается, что они обладают чем–то большим, нежели просто опытом, — после непродолжительной паузы продолжал главный. — Как, по–твоему, они способны уживаться веками по планетарному времени с завистливыми и трусливыми лордами Йиктора?
— У нас не было ничего для проверки, — произнес толстяк, словно оправдываясь перед своим командиром. — А наш материал…
— Был такой, как этот? — презрительно промолвил лидер, указывая на Фарри.
— Он все время находился с ними, — осмелился вмешаться в разговор Куанхи.
— Они собирают необычные формы жизни для демонстраций, не так ли? Так ответь, что они могли отыскать более необычное, чем этот кусок дерьма? Ты… — он пронзил Фарри взглядом. — Какое отношение ты имеешь к этим тэссам?
Перед тем как ответить, Фарри дважды пришлось облизать пересохшие губы.
— Я помогал им с животными, благородный лорд, — прошептал он.
— Помогал? Или был одним из этих животных? А знаешь ли ты, что теперь тэссы считают себя выше нас?
— Коммандер, — снова осмелился вмешаться в разговор Куанхи. — Он помогал им отводить их на корабль…
Из уст главного вырвался один–единственный смешок, что более напоминало проклятье.
— Да–а, действительно, у нас могущественный пленник. Интересно, что тебе известно о его участии в этом деле.
— Коммандер, — снова заговорил Куанхи. — Он способен разговаривать при помощи мыслей, как и те остальные.
— Да, ты это уже говорил мне несколько раз. Что ж, отребье, посмотрим, удастся ли твоей кривой башке прочесть то, о чем я думаю.
— Вы защищены полем, благородный лорд, — ответил Фарри, и это было правдой.
— Совершенно верно — защищен. Но ведь и те двое на вашем корабле, что угодили в ловушку тэссов, тоже были защищены. Тем не менее, поскольку ты не тэсс, нам не понадобится принимать мер предосторожностей, чтобы заставить тебя замолчать. Но не это самое главное. Найди своих друзей — твоих хозяев — к какому бы народу ты не принадлежал — и попроси, чтобы они пришли тебе на помощь. Могу побиться об заклад, что на твой призыв никто не откликнется, но всегда остается надежда, что эти тэссы так смехотворно заботятся о своих — даже о своих животных. Итак, — он слегка перегнулся через стол и пристально посмотрел на Фарри. — Ты расскажешь нам все, что тебе известно, данг, о деле, которое привело сюда твоих хозяев. Зачем Ворланд и женщина прилетели сюда?