Слепой | страница 104



Взглянув на Магду, которая еще мелькала на башне, Регарди принялся наблюдать за дерущимися, искренне не понимая, отчего так заводилась толпа. Среди зрителей была не только молодежь, но и взрослые сельчане. Заметив старосту, который взгромоздился на перевернутый бочонок, Арлинг решил, что собравшихся объединял не только азарт.

А тем временем, тараскандриец проигрывал. Бойцы отчаянно рубились, нанося удары и парируя атаки с невероятной ловкостью. Они кружили друг возле друга, не останавливаясь ни на секунду. Парень из Тараскандры уже несколько раз падал, а его ребра и плечи были покрыты не только синяками, но и алыми полосками лопнувшей от ударов кожи. Достаточно «изукрашен» был и мастаршильдец, однако держался он гораздо увереннее.

Подойдя к Влахо, Регарди потянул его за плечо, но староста был так увлечен зрелищем, что не сразу обратил на него внимание.

– А это вы, – вздрогнул он. – Добрый день вам, господин, добрый…

И хотя староста честно постарался изобразить радость при виде Арлинга, его голос прозвучал так, словно ему в рот затолкали лимон.

– Ну и сборище вы тут затеяли. А наместник знает о ваших игрищах?

– Это добрая старинная традиция, – заюлил Влахо. – Мы каждый год так собираемся.

– Знаю, уже рассказали. Чтобы выиграть желтую шляпу. Бред какой-то. Здесь крови уже на целое ведро пролили, хотя говорили о капле. Или у вас все по-другому считается?

– Господин Регарди, вы не понимаете, – занервничал староста. – Капля крови должна быть из головы, а в голову пока не попали.

Арлинг задумался.

– Как-то глупо. Разбивать голову из-за шляпы. А если насмерть?

– Все случается, – уклончиво ответил Влахо и добавил что-то еще, но Регарди его не расслышал из-за поднявшегося рева толпы.

Лицо тараскандрийца было залито кровью, которая обильно струилась по всему его телу. Какую-то секунду он еще шатался, пытаясь обрести равновесие, но все-таки рухнул в пыль под восторженные крики победившей стороны.

Жители Тараскандры восприняли поражение агрессивно, осыпая соседей ругательствами и забрасывая их мелким сором. Мастаршильдцы не давали себя в обиду, отвечая тем же. Дав сторонам вволю накричаться друг на друга, Пертон, до этого молча наблюдавший за толпой, громко объявил о втором поединке.

Тем временем, победитель из Мастаршильда раскланялся и, придерживаясь за бок, покинул площадку, уступая место другому бойцу. На какой-то момент обе стороны затихли, готовя новых кандидатов, но вот толпа селян в коричневых шляпах заволновалась, взбурлила и, наконец, разродилась громкими криками: