Проклятие Ашарсы | страница 40



Я побыстрее села на стул, вцепившись в обтягивающую его ткань ногтями и пытаясь привести себя в чувство, но перед глазами все резко поплыло…

«Вира, — решительно приказала я себе. — Соберись. Нечего раскисать».

Я уткнулась лицом в тарелку, заметив, как севший слева Клант деловито наполнил мой бокал новой порцией вина. Но когда я пригубила содержимое, не найдя ничего другого, то с удивлением ощутила вкус не вина, а воды. Сидевший справа Рэнд деловито что-то кромсал на своей тарелке, попивая из…

Я хмыкнула себе под нос. Клант наполнял золотой кубок, это я заметила, но вот в какой момент Рэндалл заменил его на хрустальный — не обратила внимания. Легард скосил на меня глаза, продолжая деловито разделывать перепелку. Выдохнув и набравшись смелости, я занялась тем же, стараясь не стучать приборами по тарелке, но чувствуя, как предательский румянец заливает щеки, перетекая на шею и холодной испариной сказываясь в вырез платья на спине.

— Как вам нравится в Лессе, дорогая Вирена? — мягко осведомился Эдин, пригубив из бокала и оценивающе меня рассматривая.

— Мне… — начала было я, потом вдруг замолчала, не зная, что сказать, но затем продолжила, мысленно дав себе пинка: — Это очень красивый замок, но я видела лишь малую его часть.

— Надеюсь, вы понимаете, что какое-то время вам придется провести здесь… — продолжил король. — Пока мы не решим вопрос вашей безопасности каким-то другим образом.

— А, по-моему, — выдохнула Кириа, — Вирене нужно остаться здесь… совсем. Смысл уже отправлять ее домой!

— Дорогая, — мягко заметила королева Клео, — твое мнение — это замечательно, то здесь важнее политика. Фактически, мы не имели права требовать у князя Виктора, чтобы девушка осталась у нас.

— Да, мама, это противоречит договору, — согласился Эдин, взмахнув вилкой. — Но мера была вынужденной. Никто из нас, ни князь, ни мы, не могли гарантировать, что ничего не случится в эти последние месяцы.

— А почему нельзя ускорить… процесс? — хмуро спросила Кириа, глянув на меня.

— Это не возможно! — чуть громче, чем следовало, воскликнула Элеонора. За широкой спиной Кланта мне ее не было видно, но я отчетливо ощутила ее раздражение. — Ничего не выйдет, если не сделать все последовательно.

— О чем вы? — осторожно спросила я.

Сидевшие за столом легарды вдруг замерли, словно только сейчас осознав, что говорят так, словно меня не было за столом. Молчание затянулось, и я перевела взгляд сначала на Рэнда, а затем на Кланта, ожидая ответа.