Проклятие Ашарсы | страница 25
Лара прожгла служанку взглядом и наигранно весело воскликнула:
— Зачем куда-то спешить? Давайте поболтаем, дражайшая Вирена. Вы ведь совершенно никого не знаете, а я знакома со всеми. Могу рассказать подробнее.
Мне вдруг стало не по себе, хотелось развернуться и уйти, оставив девушку без ответа. Алия, осторожно отступившая назад и незаметно сжавшая мне локоть, неодобрительно засопела.
— Моя госпожа не нуждается в вашей помощи, — еще раз попыталась служанка.
— Разве? — с наигранной веселостью прощебетала Лара, глядя поверх моей головы. — Значит, мне показалось.
Мне трудно было понять, какую игру затеяла легарда. Но сейчас она вела себя так, словно меня вовсе не было в коридоре. Пожав плечами, я решила, что лучшее оружие против этой особы, полное игнорирование. Поэтому развернулась и направилась к двери.
Лара явно не ожидала от меня подобного. Девушка постояла пару секунд, открывая и закрывая рот, а затем негромко прошипела мне в спину, заставив вздрогнуть:
— Не переходи мне дорогу, мелкая человеческая девчонка! Кто ты такая? Даже если по закону ты и станешь его женой… — Легарда сделала красноречивую паузу. — Его постель тебе не греть.
Меня передернуло от отвращения. К Ларе. И к самой ситуации. Девушка явно целила в мое самолюбие. Вот только не попала. Алория, конечно, только княжество и там не ведут таких сложных психологических игр, как, видимо, принято здесь, но и дома мне кое-что удалось узнать.
— А какое тебе дело до этого? — небрежно уточнила я, позволив ответный переход на «ты».
Лара красноречиво улыбнулась, сладко прищурившись.
— Ты — лишь обязательство. Смирись с этим, — медовым голосом пропела Лара. — Ты ему не подходишь. В отличие от меня.
Легарда выпятила грудь, давая мне возможность оценить свое превосходство.
— Я сильная, знатная, умная. И хитрая. И я знаю правила игры. Ты никогда не станешь здесь своей. А Рэнд… он никогда не будет тебе настоящим мужем.
— Я и не хочу.
А про себя подумала: «Интересно, если я попрошу, меня избавят от лицезрения этой особы?»
В этот момент двери в конце коридора, откуда выглядывала служанка королевы Клео, распахнулись, явив Рэнда. Легард с самым невозмутимым видом прошествовал мимо, лишь мельком взглянув на меня и Лару. Алия что-то неразборчиво пропищала и присела в низком реверансе. Стоило брюнету скрыться за дверями в противоположном конце коридора, как Лара, сначала едва слышно, а затем раскатисто и громко, рассмеялась, торжествующе глядя на меня.