Мое последнее обещание | страница 50
— Часть, где девушка училась, как делать минет парню в первый раз.
— Точно... — он переворачивает страницу. — Я дошел до той части, где он кончает ей в рот?
— Да, — я запихиваю вафлю в рот.
— Нет, — смеется он и садится рядом со мной, обнимая меня рукой за плечи. — Давай продолжим с этого места, хорошо? — он откашливается и читает: — Кончик его члена был на вкус соленый и сладкий. Нет, он был сладким и соленым. Как подгоревшие “M&M”.
— Что, серьезно?
— Да, серьезно. Это одна из моих любимых книг, — он поправляет свои очки для чтения. — Я не была уверена, что делать дальше. Его член был такой большой, а моя киска была такой маленькой...
***
В полвосьмого я смотрю на себя в настенное зеркало в спальне.
Мои черные как смоль волосы спадают на плечи свободными локонами, а сливовое платье идеально очерчивает небольшие изгибы.
Я не имею понятия, куда он поведет меня в такую погоду, и надеюсь, что он достаточно умен, чтобы знать, что мы не должны все время быть на улице.
Может, мы просто посидим у его камина и выпьем...
— Пэрис? — Блейк стучит в мою дверь, и я сразу же открываю ее.
— Ты в смокинге? — пытаюсь не пялиться на него слишком сильно. Клянусь, нет такой вещи, в которой бы он выглядел плохо.
Блейк не отвечает на мой вопрос. Он осматривает меня сверху вниз и мягко проводит пальцами по моей голой ключице.
— Ты выглядишь прекрасно, Пэрис.
— Прекрасно? Что-то новенькое...
Он перебивает меня поцелуем и придвигает ближе к себе. Не давая мне отдышаться, шепчет:
— Я серьезно... Ты чертовски потрясающая.
Я киваю, не в состоянии сказать «спасибо», потому что он, кажется, не может перестать целовать меня.
Когда Блейк все же отпускает меня, он просто смотрит на меня, делая это так, будто хочет сказать что-то еще, но ничего не говорит.
Просто берет меня за руку и ведет в его личную библиотеку, а затем к длинному пролету ступеней, которые я никогда не замечала.
Когда мы поднимаемся наверх, он открывает железную дверь и вводит меня в зимний сад. Комната полностью застеклена; плющ искусственно вьется вверх по стенам, и в красивых, ухоженных горшках растет много рядов роз и тюльпанов.
С другой стороны комнаты накрыт белый стол на двоих, а из блестящего серебряного динамика играет тихая музыка.
Он подводит меня к столу и отодвигает стул.
— Присаживайся, — придвинув мой стул ближе к столу, Блейк садится напротив меня. — Ты ешь стейки?
Я качаю головой.
— Я так и думал, — он жестом указывает мне открыть серебряный купол рядом со мной. — Это курица с пармезаном и салат с пастой.