Когда пропадают дедушки | страница 23
— самое разумное домой вернуться, — фил как никогда прежде прочувствовал всю прелесть сельских пейзажей и скромное очарование дома на опушке. С тихой нежностью он вспоминал чайника скрягу и семейство сверкающих ежей. — ну сама подумай. Дедушка, наверное, давно уже домой вернулся. Сколько уж дней прошло. Да и все прочие без тебя соскучились.
Его очень прочувствованная речь (принимая во внимание тот факт, что Фил в принципе не был способен на нежности) вызвала неожиданную для него реакцию. Лоре зарыдала. А через пару минут к ней присоединился Оксидан. Над какой несчастной долей лил слезы гном и о чем вспоминал Фил, осталось загадкой, а Лоре почувствовав такую вескую поддержку, стала тихонько подвывать, как делали у них в деревни старые матроны. Пару раз Фил пытался прекратить этот балаган, но внимания на него никто не обратил. Его спутники были безнадежно погружены в свое горе. Впрочем, немало этому способствовал также тот факт, что Оксидан, по случаю одному ему ведомого праздника, пригласил их в дешевенький трактир: отдохнуть от трудов праведных. А так как денег у них было немного, то и еды оказалось на столе чуть, а вот выпивка, тоже дешевая, была ядреной. Потому Фил здраво рассудил, что чем больше они поплачут, тем трезвее станут, и стал ждать этого момента. Рыдающая Лоре уже успела обвинить себя во всех грехах, повиниться и пообещать стать примерной, если только она найдет дедушку, оплакать разлуку со всеми своими друзьями скопом и с каждым из них по отдельности, вспомнить поименно всех жителей деревни и все праздники, когда в таверну вошла городская стража. Паникерский крик «бежим» фил проглотил на корню, понимая, что бежать они просто не смогут, состояние не то. А потому попытался хоть как‑то заглушить Лоре. Но к его счастью стража зашла промочить горло и внимания на шумных посетителей не обращала. Покрякивая, они сели за один из столов и заказали по кружки хмельного яблочного сока. Болтали они, мирно потягивая напиток, в основном о работе, вспоминая недавние забавные случаи, да новых задержанных. И только когда они совсем уж вышли из трактира и даже шаги их стихли далеко — далеко от него, до перепуганного мозга фила дошло, что обсуждали они одного старика манерами и поведением очень сильно напоминавшего разыскиваемого мистера Лонгвиля. И вроде как старика этого задержали за крамольные речи дня три назад и посадили в тюрьму, пока городской глава не решит, что дальше с ним делать: казнить или отпустить. Впервые в своей долгой жизни фил почувствовал, что падает в обморок. И делает это банально и некрасиво, но что‑либо изменить он уже не мог, так как вскорости лишился сознания. А потому на следующее утро все трое обнаружили себя в городской сточной канаве. Грязными, опухшими и больными.